Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

54 Pages«<4950515253>»
Lỗi chính tả thường gặp
Tonka
#1003 Posted : Sunday, September 15, 2013 1:31:09 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,649
Points: 1,542

Thanks: 95 times
Was thanked: 204 time(s) in 192 post(s)
Gởi pw mới rồi.
Binh Nguyen
#1004 Posted : Sunday, September 15, 2013 5:49:08 PM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,947
Points: 1,587
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
Originally Posted by: Tonka Go to Quoted Post
Gởi pw mới rồi.


Cám ơn chị Tonka. Mấy hôm nay, cô nàng lại lặn đi đâu mất tiêu. Blink

Em nhận được lời nhắn của Sám Ché qua fb. Hôm nay lên facebook, thì lại thấy các chị PNV vào trong fb của Bình bàn tán về cái clip Bình mới post lên hôm qua, vui quá! Có các chị LV, OH, 3T, Lúa 9, Thi Hạnh, chị Lúa 9 còn nói: "Ah đây là chị BN của PNV..." Không phải BN của PNV thì còn BN nào nữa, hí hí...

BN.
Phượng Các
#991 Posted : Monday, September 16, 2013 5:48:52 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Originally Posted by: linhvang Go to Quoted Post
Vậy mà chị thường nghe là "bồng trống" đó, BN. Vì không chắc nên chị không sửa - cuốn sách của một chú người Nam (Bạc Liêu) - chị để nguyên là "bồng chống", rồi khi ba chị đọc, ông kêu ông tìm thấy một lỗi chính tả, bồng trống chứ sao lại bồng chống?

Hay là vì chị nghe từ ba má chị hay nói như vậy? BigGrin

Tìm trên Google thì có thấy "bồng chống", nhưng sao chị lại không thấy viết ra trong mấy quyển tự điển mà chị đang có?

Không biết chữ trên có mắc mướu cái gì không chớ nếu theo giải thích của chị là bồng bế, chèo chống thì nó là viết giản lược của các từ này thì là bồng chống phải hơn chứ lỵ\. Cuốn sách của chị là của một ông người miền Nam, chị VTTT cũng người Nam và hay nghe như vậy, thì căn cứ khá vững chắc\. Ông NN Ý là người Bắc, và cuốn tự điển của ông trước đây nhiều lần PC thấy có chỗ chưa thoả đáng (rất tiếc là PC bị mất cuốn tự điển đó rồi nên không còn lượm lặt ra được chi tiết nào, ngoại trừ cái từ "huông" rất thông dụng của người Nam mà không thấy trong tự điển đó (lẽ ra khi soạn từ điển tiếng Việt, bộ sậu của ổng nên có người Nam trong đó).

Đánh trong google thì trang đầu chỉ thấy có một nơi ghi bồng chống, đó lại là là cái link đưa tới trang ...này BigGrin , còn thì không thấy ở đâu khác\.

Theo ý PC thì những chữ đặc biệt như vậy chị không nên sửa lại\. Đây cũng là kinh nghiệm cho nhóm sửa chính tả của ban in sách mình, những chữ còn tồn nghi, chưa rõ thì cứ để mặc cho tác giả\. PC thấy ông Nguyễn Hiến Lê là bậc thầy về chữ nghĩa mà sách ổng còn sai chính tả mà\. Đó là PC không nói tới vụ hiện nay nhiều người in lại sách ông đã có ý muốn sửa các chữ mà ông khăng khăng là ổng viết đúng (như chữ "rán" trong nghĩa cố gắng).
linhvang
#1005 Posted : Monday, September 16, 2013 8:47:10 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Dĩ nhiên là không sửa, vì không chắc lắm.
Nói cho cùng, nếu tác giả muốn để y cách họ viết thì mình cũng phải để yên thôi (khi mà tên của mình không có credit với cuốn sách đó). Chẳng hạn, LV thích viết là "sếp", thấy nhiều tự điển cũng viết như thế. Nhưng tác giả này muốn để yên chữ "xếp", nên sau khi sửa chừng 10 lần chữ đó, mình lại phải quay lại, đổi qua "xếp".
xv05
#992 Posted : Tuesday, September 17, 2013 6:05:20 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Originally Posted by: Phượng Các Go to Quoted Post


PC thấy ông Nguyễn Hiến Lê là bậc thầy về chữ nghĩa mà sách ổng còn sai chính tả mà\.

Em đọc cuốn Con Đường Thiên Lý của N H Lê thấy y thành i hết trơn như thiên lí, Hoa Kì, mĩ miều...v.v... khg biết ổng viết vậy hay người ta sửa thành vậy(?)
Vũ Thị Thiên Thư
#1006 Posted : Tuesday, September 17, 2013 7:58:51 AM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,033
Points: 2,430
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
XV
Chị đọc sách mà thấy in như vậy rất là dị ứng Brick wall
Phượng Các
#1007 Posted : Tuesday, September 17, 2013 8:37:59 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Chị LV,
PC cũng viết là xếp, vì quen nghe và nói và thấy như vậy rồi.

xv,
Chị nhớ là ông NHL cũng có lúc đồng ý với cách viết y thành i nếu khi đọc cho ra âm như nhau\. Người cổ xuý mạnh mẽ việc đổi y thành i là người bạn thân của ổng là Ngu í Nguiễn Hữu Ngư (đây là cách viết mà chính ông ta muốn nên chị giữ nguyên); cho nên cuốn CDTL theo chị thì đúng ý muốn ông ta như vậy\. Tuy nhiên, vì cuốn này in sau 75 cho nên cũng có thể là ổng cũng bị thuyết phục bởi chính sách của nhà nước chăng\?
Phượng Các
#1008 Posted : Saturday, September 28, 2013 2:08:50 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Cuộc đối thoại nhân quyền giữa Hà nội và Washington cứ cù cưa cù nhằn, CS Hà nội né qua, né lại, viện lý này lẽ kia đến đổi có năm Mỹ phải gián đoạn vì cãi chày cãi cối mất thì giờ vô ích. Vietbao online

xưa nay thấy viết là cù cưa cù nhằng!

Phượng Các
#1009 Posted : Saturday, October 19, 2013 8:10:10 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Theo kinh nghiệm, thì hầu hết các bài viết của những ai từ bên tôn thờ" cờ quần hòe", dù tự xưng là phản tỉnh, đều có bốn tiêu tiêu chuẩn:

(tinparis.net)

Đúng ra là "quần què", đây là tiếng dùng trong giới bình dân chỉ cái quần mặc khi có kinh nguyệt của phụ nữ. Vậy cái quần này màu đỏ vì có dính máu trong đó.
Phượng Các
#1010 Posted : Wednesday, October 30, 2013 7:56:48 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Thấy trong cuốn Ở Ngưỡng Cửa Cuộc Đời của Lý Lan, thấy bà viết "xâm xẩm" (trời), và "liu xiu" (đi đứng). Theo tôi thì sâm sẩmliêu xiêu thì đúng hơn.
Phượng Các
#1011 Posted : Thursday, March 6, 2014 4:16:53 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Tổng thống Barack Obama nói những biện pháp trừng phạt mới sẽ khiến Nga “trả giá” cho việc đưa quân vào Crimea, và rằng dự định trưng cầu dân ý về việc bán đảo Crimea có nên sáp nhập vào Nga hay không vi phạm luật pháp quốc tế và Hiến pháp Ukraina.

đúng ra là "sát nhập" hoặc "xáp nhập".
Phượng Các
#1013 Posted : Thursday, March 13, 2014 3:13:01 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Về từ bồng trống thấy trong cuốn sau:



có trang:



Có lẽ đây là lần đầu Pc thấy từ này được dùng trong một cuốn sách!
linhvang
#1014 Posted : Thursday, March 13, 2014 7:41:22 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Cảm ơn chị PC. Vậy điều này cho thấy khi gia đình LV nói "bồng trống" thì không phải sai. Có thể là từ của người miền Trung không?
Phượng Các
#1015 Posted : Saturday, March 15, 2014 5:17:52 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Có lẽ chữ TR và CH hay bị dung lẫn lộn, như có người nói trớt quớt, người thì nói chớt quớt
Phượng Các
#1016 Posted : Friday, April 18, 2014 3:19:37 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Hôm qua coi kỹ lại thấy cà rốt này thuộc loại "dạt"(mèn chữ này viết vậy đúng không ta)


Theo mình thì vạt mới đúng. Vạt là xén bớt cho vừa ý (tầm vông vạt nhọn), nếu mình lấy cái món bị vạt ra thì gọi là đồ vạt!
Phượng Các
#1017 Posted : Wednesday, May 14, 2014 1:58:58 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Lúc này thấy nhiều bài viết là thăm quan, từ này truớc kia sau 75 nguời miền Nam mới dùng nhiều, lúc ấy viết là tham quan . Không biết sao lúc này chữ tham bị oánh thêm cái dấu á lên đầu vậy!
xv05
#1018 Posted : Wednesday, May 14, 2014 7:46:17 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
chắc là đi đưa hối lộ... hi hi
Phượng Các
#1019 Posted : Thursday, May 15, 2014 8:22:35 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Có thể họ thấy tham quan viết nguợc lại là quan tham nên ngại ngùng chăng ? Blink
Phượng Các
#1012 Posted : Friday, October 17, 2014 2:26:03 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Originally Posted by: Phượng Các Go to Quoted Post
Quote:
Tổng thống Barack Obama nói những biện pháp trừng phạt mới sẽ khiến Nga “trả giá” cho việc đưa quân vào Crimea, và rằng dự định trưng cầu dân ý về việc bán đảo Crimea có nên sáp nhập vào Nga hay không vi phạm luật pháp quốc tế và Hiến pháp Ukraina.

đúng ra là "sát nhập" hoặc "xáp nhập".

Thấy trong quyển Việt Nam Thời Pháp Đô Hộ của Thạc sĩ Sử học Nguyễn Thế Anh viết là sáp nhập.

[Chú ý là Thạc sĩ thời VNCH cao hơn Tiến sĩ, chớ không ở duới Tiến sĩ như thời nay tại VN]
nguyen1
#1020 Posted : Saturday, October 18, 2014 4:01:40 PM(UTC)
nguyen1

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/23/2013(UTC)
Posts: 1,091
Points: 3,294

Was thanked: 104 time(s) in 92 post(s)

Quote:


[Chú ý là Thạc sĩ thời VNCH cao hơn Tiến sĩ, chớ không ở duới Tiến sĩ như thời nay tại VN]



Không phải như vậy đâu PC ơi BigGrin !
Nhờ vị nào ở Pháp cho ý kiến đi !


Users browsing this topic
Guest
54 Pages«<4950515253>»
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.