quote:
Gởi bởi tonka
Xem ra đám nhỏ bây giờ học tiếng việt cũng cực lắm chứ chẳng chơi. Chỉ có miếng gừng thôi mà nào là nhánh, ánh, củ, miếng, lát,..., lôi thôi thứ, không những đọc trẹo lưỡi mà phân biệt khi nào dùng chữ nào cũng chết dở
Hôm rồi, Bình đi ăn tiệc, chủ nhà làm một món nước trái cây, Bình hỏi:
- Có đứa nào uống nước cam không?
Thằng bé con chị chủ nhà đính chính:
- Nó không phải nước cam đâu cô, nó là nước khóm đó.
- A, nước khóm hả con? Có đứa nào uống nước khóm hay nước
dứa không? Nước pineapple đó.
Thằng bé tò mò và chắc là muốn chỉnh cô Bình:
- Con tưởng nước
dứa là coconut chứ!
A, thật là thông minh và thuộc bài, và nó đã gặp ngay cô Bình hay bắt lỗi chính tả
(too bad):- A, cái đó là
dừa, dấu
huyền đó con,
dừa mới là
coconut, còn
dứa là
pineapple, tiếng người Bắc, North Vietnamese. Còn nếu không có dấu, trái
dưa, giống như dưa hấu, thì là
watermelon đó con. Trái dứa, pineapple là tiếng của người Bắc, trái khóm là tiếng của người Trung, còn trái thơm là tiếng của người Nam. Con gọi đó là trái khóm, thì cô có thể đoán chừng cha mẹ con người miền nào rồi, hi hi hi.
Thiệt cái tình, làm sao truyền thụ hết cho con nít về chữ nghĩa Việt Nam đây?
BN.