Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

54 Pages«<3940414243>»
Lỗi chính tả thường gặp
PC
#801 Posted : Sunday, September 6, 2009 3:51:19 AM(UTC)
PC

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,668
Points: 25
Woman

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Mấy từ phát xuất từ miền Nam thì đương nhiên là đâu có dấu ngã bao giờ. Như lẩu (món ăn) nhưng nếu nguời Bắc muốn nói thành dấu ngã thì có sao đâu.

Rõ ràng chữ la ve xưa nay mình vẫn viết như vậy, rồi sau thấy có nguời (như bà Dương Thu Hương) viết là la de. Nay thì la de tràn lan trong văn viết đó bà con ơi. Big Smile

Tonka
#802 Posted : Sunday, September 6, 2009 4:04:25 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
Có sao chứ, nghe chướng tai chết được Eight Ball
Khánh Linh
#803 Posted : Sunday, September 6, 2009 9:12:33 AM(UTC)
Khánh Linh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,775
Points: 1,317

Thanks: 139 times
Was thanked: 110 time(s) in 98 post(s)
quote:
Gởi bởi PC

quote:
Gởi bởi Khánh Linh
Chị Phượng Các thắc mắc như thế thì lại phải tra cứu sử học và ngôn ngữ học Việt Nam từ thời chữ Hán tới chữ Nôm rồi chữ quốc ngữ. Tongue


Thì đúng là vậy đó chị. Nhiều chuyện có khi khởi đi từ một câu, một ý nào đó trong một cuộc bàn luận. Rất tiếc là muốn nghiên cứu đào sâu các lãnh vực đó thì mình phải giỏi chữ Hán, chữ Nôm, tiếng Pháp v...v...và lại phải có thể tiếp cận các nguồn tài liệu để tra cứu. Toàn là những thứ vượt quá tầm với của mình. Cho nên hồi xưa vào thư viện quốc gia thấy có cả một phòng có riêng bàn (cupicle) dành cho các học giả, giáo sư hay các người làm luận án cao học, tiến sĩ mà mong thầm có ngày mình cũng được vào đó. Than ôi....


Thôi thì tạm an ủi có cái trong tầm với là Đề mục “Trau dồi (giồi) ngôn ngữ” cũng giống như một cuốn tự điển tổng hợp về tiếng Việt, với sự đóng góp của nhiều thành viên PNV đó chị.


  • Khánh Linh
    #804 Posted : Sunday, September 6, 2009 9:16:07 AM(UTC)
    Khánh Linh

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 1,775
    Points: 1,317

    Thanks: 139 times
    Was thanked: 110 time(s) in 98 post(s)
    Cám ơn Bình đã cho biết và giải thích các chữ. ApproveSmile
    Bao giờ thắc mắc chữ nào khác thì sẽ hỏi thêm nghe.

    Rose
    Bảo Trân
    #805 Posted : Sunday, September 6, 2009 3:33:26 PM(UTC)
    Bảo Trân

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 635
    Points: 132

    Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
    dòng nước hay giòng nước, cô giáo Bình Bình ơi.
    Chôm Chôm
    #806 Posted : Sunday, September 6, 2009 4:56:54 PM(UTC)
    Chôm Chôm

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 353
    Points: 15
    Woman

    Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
    lã chã: rơi nhiều nước mắt.
    Cả hai chữ đều dấu ngã.
    Từ Thụy
    #807 Posted : Sunday, September 6, 2009 5:05:14 PM(UTC)
    Từ Thụy

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 1,394
    Points: 39
    Woman

    Thanks: 2 times
    Was thanked: 3 time(s) in 3 post(s)
    quote:
    Gởi bởi PC

    Cám ơn Từ Thụy, vậy thì chữ sử trong tự điển định nghĩa là gì? (trong nghĩa liên hệ với sai sử, hành sử đó chớ không nói tới các nghĩa khác).



    Sử: đt. 1. Sai khiến: có người sử hắn làm việc ấy.
    2. (khd) Dùng: Sử dụng

    Chị Bình, Thụy vẫn dùng chữ thắt bính hoặc thắt bím.
    Chị PC, Thụy vẫn dùng chữ sum suê đó chị. Nhưng có nhiều nơi ghi là sum xuê hoặc xum xoe.
    Chị Bảo Trân, chữ Giòng hay Dòng hình như đã có một thời trong PNV này sôi nổi lắm đó. Hình như cả hai đều đúng.
    Binh Nguyen
    #808 Posted : Sunday, September 6, 2009 10:50:49 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Bảo Trân

    dòng nước hay giòng nước, cô giáo Bình Bình ơi.



    Chị Bảo Trân, đúng như chị Từ Thụy nói, hai chữ này có một thời "cãi nhau ỏm tỏi, không phân thắng bại", thành ra người làm "trọng tài" như Bình, như chị TT phải "gồng mình" chọn một theo số đông. Big Smile Bình hay dùng và hay thấy là giòng nước, còn cái nào đúng hay sai thì phải đi hỏi... chị PC. "Chỉ" sẽ lục hết từ điển Anh Hán Việt ra may ra mới tới... ngã ba đường! Cứ "ba trái" hay ba phải là trở về chỗ cũ à. Tongue I am not kidding! Big Smile

    BN.
    Binh Nguyen
    #809 Posted : Sunday, September 6, 2009 11:12:25 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Tonka

    Có sao chứ, nghe chướng tai chết được Eight Ball




    Hồi xưa, có lần viết Lưu Bút cho Bình, một cô bạn mở đầu như thế này:

    Bình La de, ý quên, La ve, ý quên, Lo ve.

    Ai không hiểu, Bình... chết liền! Người Nam nói là la-de, người Bắc nếu viết, viết là la-ve, nhưng nói cũng phải nói theo tiếng Nam là la-de, dễ hiểu hơn, còn không phải nói là bia (beer). Nước mình chưa có Hàn Lâm Viện, chẳng biết theo ông nào để nói cái nào đúng cái nào sai, ông nào cũng mắc cái "tôi" quá lớn, nên cứ bảo của mình là đúng, của người khác là sai! Bình vẫn chạy theo số đông giới bình dân, và cả giới trí thức, lấy cái chung chung để "dĩ hòa vi quý". Chứ nhất định, không vì ông ấy là học giả này, trí thức nọ mà a dua theo ông ta, bảo rằng ông ấy là đúng, còn tất cả những người khác là sai. Clown

    Chị Tonka, chị đứng bên trái hay bên phải, Hành xử hay Hành sử?

    Chỗ đứng giữa, đông lắm rồi nghen, chị chen vô nữa, chắc em phải đẩy chị ra quá. Big Smile Hôm nọ chị nói chị có nghe ông viết từ điển viết là "gây gỗ" nên bảo "gây gỗ" nghe cũng có lý, em lại nhớ lộn qua là chị Ngô Đồng, bảo chị ấy dùng chữ đó, chị ấy phải đính chính, làm em phải xin lỗi quá trời. Em xin dứt khoát là gây gổ, dấu hỏi, chứ không phải dấu ngã nhé và chị đừng hòng mà gây gổ với em nhé, hi hi hi.

    BN.
    Tonka
    #810 Posted : Sunday, September 6, 2009 11:39:49 PM(UTC)
    Tonka

    Rank: Advanced Member

    Groups: Administrators
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 9,643
    Points: 1,524

    Thanks: 95 times
    Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
    Tui nói "hành xử" cho thuận mồm thuận miệng. Nói thiệt là chữ này tui không có dùng nên không thể nhớ rõ nó là cái chi nữa Wink
    Bảo Trân
    #811 Posted : Monday, September 7, 2009 6:34:47 AM(UTC)
    Bảo Trân

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 635
    Points: 132

    Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
    Tui cũng nói hành xử, nhưng lại sử dụng.

    Bình Bình, Từ Thụy,

    Sở dĩ BT hỏi là vì trong tự điển nói dòng nước, và nhà học giả Đỗ Thông Minh, sau khi đọc bài Du Lịch Phù Tang của BT rồi thì anh cũng biểu sửa chữ giòng thành dòng. Chao ôi, phải nói mắt ảnh tinh vô cùng. Từ những cái dấu đánh sai ảnh đều biểu sửa hết.
    linhvang
    #812 Posted : Monday, September 7, 2009 10:49:49 AM(UTC)
    linhvang

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,933
    Points: 1,248
    Woman
    Location: University Place, Washington State, USA

    Thanks: 23 times
    Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
    Nhất Linh có truyện Giòng Sông Thanh Thủy.
    Voi
    #813 Posted : Monday, September 7, 2009 12:39:20 PM(UTC)
    Voi

    Rank: Newbie

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 303
    Points: 0


    Úi giùi !
    Lại " giòng " và " dòng " ?
    Khi nào thấy tác-giả cho in với tựa đề " giòng " thì cứ thế mà " giòng " , còn khi nào thấy họ dùng " dòng " thì ....... cũng cứ thế mà ......... " dòng " .
    Nói chuyện huề ............... tiền !
    Nhưng
    không nên ---- không nên !! ---- phang chữ " nhà GIÒNG ... Đồng công " vì hầu hết đều dùng " Dòng đồng công " hihihihihi
    Còn nếu cứ dùng " giòng đồng công " thì .... thì ... cũng chả chết ông Tây nào , chỉ hơi hơi ..... dị kỳ chút xíu thôi .
    Lại càng không nên gõ : Tôi dà dồi !
    Viết thế thì chết mất ! Ừ ! mà mình chết chứ có ông Tây nào chết đâu nhẩy !
    Dị kỳ mà viết .... dỵ kì thì cũng thế mà thôi , cũng là lạ chút ... " síu " thôi .

    Ôi Giao-chỉ ......... chữ !

    Úi ... dùi ui ! ( Không phải úi dùi ... cui đâu nhá ! )
    Tongue
    voi già .
    Binh Nguyen
    #814 Posted : Tuesday, September 8, 2009 12:20:27 AM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Voi


    Úi giùi !
    Lại " giòng " và " dòng " ?
    Khi nào thấy tác-giả cho in với tựa đề " giòng " thì cứ thế mà " giòng " , còn khi nào thấy họ dùng " dòng " thì ....... cũng cứ thế mà ......... " dòng " .
    Nói chuyện huề ............... tiền !
    Nhưng
    không nên ---- không nên !! ---- phang chữ " nhà GIÒNG ... Đồng công " vì hầu hết đều dùng " Dòng đồng công " hihihihihi
    Ôi Giao-chỉ ......... chữ !




    Bác Voi, Giòng đây là Giòng Nước, Giòng Sông, còn Dòng Đồng Côngnhà Dòng Đồng Công chăng?

    BN.
    Binh Nguyen
    #815 Posted : Tuesday, September 8, 2009 12:23:54 AM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Tonka

    quote:
    Còn dấu nặng hình như là thành dấu ngã. Thí dụ: Chị, Cậu thành Chĩ, Cẫu.


    Cái luật này thì chưa nghe qua nhưng chị PC có nói trước đây rồi, rằng người miền Nam không phát âm dấu ngã nên chỉ có hỏi mà thôi. Nếu có cái luật đó thì sửa lại đi Big Smile




    Luật này hình như ĐTQA nói tới, chị lục lại hay hỏi QA xem sao? Nhiều quá, em nhớ hết nổi rồi. Nhưng viết hết thành dấu hỏi cũng không sao. Blush

    BN.
    Binh Nguyen
    #816 Posted : Saturday, September 26, 2009 7:09:36 AM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    Cặn bã, dấu ngã. , các xác còn sót lại sau khi đã vắt hay lấy hết nước.

    Bả lợi danh, bả này dấu hỏi. Bả, bùa mê, thuốc lú, cái gì để che đậy một cái gì khác có thật.

    BN.
    Voi
    #817 Posted : Saturday, September 26, 2009 10:23:37 PM(UTC)
    Voi

    Rank: Newbie

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 303
    Points: 0

    quote:
    Gởi bởi Binh Nguyen

    Cặn bã, dấu ngã. , các xác còn xót lại sau khi đã vắt hay lấy hết nước.

    Bả lợi danh, bả này dấu hỏi. Bả, bùa mê, thuốc lú, cái gì để che đậy một cái gì khác có thật.

    BN.


    Thưa cô " Rốn to " !
    Voi xin giơ chân hỏi một câu ạ :
    " Thưa , cây " bã đậu " hay cây " bả đậu " ạ ? "
    Bã ngã
    hay
    Bả hỏi !
    Cây này lá to to như lá bàng , thân cây có gai , quả của nó ư ?
    Ngày xưa anh con trai nào mà " ... đi quân dịch là thương nòi giống ... " hoặc là chả cần thương nòi giống cũng vẫn phải đi , dù là tân binh quân - dịch hay " Rớt tú tài anh đi trung - sĩ " hay oai nữa thì " bỏ mộng văn khoa để tùng học ......" đại học " võ khoa , đa số ---- đa số ! ---- đều vào trại tiếp - nhận ở Quang Trung ( Ah ! cái này hình như chỉ dành cho dân vùng 3 hay quanh quẩn " Hòn ngọc Viễn Đông " )
    đều biết cây bả đậu ( bã đậu ) được giồng quanh sân cát nơi tập - họp điểm danh hàng ngày .

    Thì đây quả của nó là :

    Quả của cây này mà bỏ vào trong cái chảo to của nhà bếp ; chảo để thổi cơm , nấu canh ........ thì
    hihihihihi
    cả đám hôm ấy tha hồ mà
    chạy !
    chạy !
    Cooling Cooling Cooling Cooling Cooling Cooling
    chạy ............ tóe vung vãi đầy ra cái - chỗ - để - ngồi á !
    Cooling Cooling Cooling
    Ai bị táo bón : cứ tìm 1 quả là ..... té re ngay !

    BlushBlushBlush
    Ôi !

    hay
    Bả
    đây ?

    Voi hỏi và mong cô Rốn đừng có nghe xong là ..... vừa chạy vừa ....... té ..... nhá !
    TongueTongueTongue
    hihihihihihi

    Voi .
    linhvang
    #818 Posted : Sunday, September 27, 2009 1:03:28 PM(UTC)
    linhvang

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,933
    Points: 1,248
    Woman
    Location: University Place, Washington State, USA

    Thanks: 23 times
    Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
    Có bã trầu, bã mía, nên chắc là bã đậu.
    (Voi nhiều chuyện quá -đi hỏi cái từ không có trong tự điển!)
    Binh Nguyen
    #819 Posted : Sunday, September 27, 2009 10:39:24 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi linhvang

    Có bã trầu, bã mía, nên chắc là bã đậu.
    (Voi nhiều chuyện quá -đi hỏi cái từ không có trong tự điển!)



    Hello chị Linh Vang, nếu đã có trong tự điển, thì bác Voi đã mở ra coi được rồi, đâu cần đi hỏi làm gì? Blush Nên để cho bác ấy hỏi, kiếm ra khối chữ không có trong từ điển đấy! Không nên vin vào từ điển để làm thuớc đo, cứ chạy theo dân gian, số đông là... ăn chắc!

    Thưa bác Voi, cháu thường nghe, thấy là Bã Đậu, và cũng nói, dùng là Bã Đậu. Nhưng thỉnh thoảng vẫn thấy có người dùng ngược lại, không nhớ họ là học giả hay học thiệt, nên không thể xác định cho bác biết là ai đúng, ai sai. Cooling

    BN.
    Binh Nguyen
    #820 Posted : Sunday, September 27, 2009 10:42:23 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Binh Nguyen

    Cặn bã, dấu ngã. , các xác còn sót (sorry, đánh sai Sót, thừa lại là chữ S) lại sau khi đã vắt hay lấy hết nước.

    Bả lợi danh, bả này dấu hỏi. Bả, bùa mê, thuốc lú, cái gì để che đậy một cái gì khác có thật.

    BN.

    Users browsing this topic
    Guest (17)
    54 Pages«<3940414243>»
    Forum Jump  
    You cannot post new topics in this forum.
    You cannot reply to topics in this forum.
    You cannot delete your posts in this forum.
    You cannot edit your posts in this forum.
    You cannot create polls in this forum.
    You cannot vote in polls in this forum.