Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

54 Pages«<3738394041>»
Lỗi chính tả thường gặp
xv05
#761 Posted : Monday, June 22, 2009 4:21:25 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
hi hi , học trò này ăn hết mấy chục hủ mật ong, mới hay nó là cái... hũ Shy, cô giáo ơi
Binh Nguyen
#762 Posted : Saturday, June 27, 2009 8:47:01 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05


Đỡ đau, đỡ đẻ, đỡ người bị té, đỡ đần, đỡ đỡ, chị ngã, em... đỡ, tất cả các chữ đỡ đều là dấu ngã.

BN.
Binh Nguyen
#763 Posted : Saturday, July 11, 2009 12:51:35 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
Xen kẽ, cái này xen kẽ cái kia, kẽ hở, kẽ này dấu ngã.

Kẻ hàng cho thẳng, kẻ thứ ba trong một cuộc tình, kẻ này dấu hỏi.

Làm không nổi, tới nỗi phải chịu thua luôn.
Nổi trước dấu hỏi, nỗi sau dấu ngã.

BN.
Binh Nguyen
#764 Posted : Saturday, August 8, 2009 5:36:57 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
Sẵn sàng, sẵn lòng, thức ăn làm sẵn. Sẵn này dấu ngã. (Không có dấu hỏi).

Xẵng giọng, giọng nói của người muốn biểu lộ sự bực mình. Xẵng này có G, cũng dấu ngã.

Tâm điểm, tụ điểm, điểm tâm, mười điểm, cho điểm, những điểm này đều dấu hỏi (không có dấu ngã).

BN.
NhânSinhNhưMộng
#765 Posted : Saturday, August 8, 2009 7:17:33 AM(UTC)
NhânSinhNhưMộng

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 163
Points: 0

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

Cởi quần áo, cởi dây, cởi bỏ, cởi gỡ, tháo gỡ, hành động tháo hay cởi một vật gì ra từ một vật khác, cởi này dấu hỏi.

Cỡi ngựa, cỡi xe, cỡi mô-tô, cỡi trên lưng người nào (được cõng), hành động ngồi trên một thứ khác, cỡi này dấu ngã.

BN.



Hello chị Bình,

đọc mấy chữ đỏ chót trên kia, NS lại phân vân...trước giờ NS toàn dùng từ "cưỡi" thay vì "cỡi", Eight Ball không biết có đúng không?
Binh Nguyen
#766 Posted : Sunday, August 9, 2009 1:11:05 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi NhânSinhNhưMộng

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

Cởi quần áo, cởi dây, cởi bỏ, cởi gỡ, tháo gỡ, hành động tháo hay cởi một vật gì ra từ một vật khác, cởi này dấu hỏi.

Cỡi ngựa, cỡi xe, cỡi mô-tô, cỡi trên lưng người nào (được cõng), hành động ngồi trên một thứ khác, cỡi này dấu ngã.

BN.



Hello chị Bình,

đọc mấy chữ đỏ chót trên kia, NS lại phân vân...trước giờ NS toàn dùng từ "cưỡi" thay vì "cỡi", Eight Ball không biết có đúng không?




BlushBlushBlush Cỡi = Cưỡi
Tại chị Như Mộng không để ý đó thôi, chị HKKM đã xác định ở vài cái post ở trên rồi.
Chị HKKM nói đúng rồi, nên Bình không có ý kiến gì hết. Cưỡi cũng được, mà cỡi cũng xong, tùy theo tác giả dùng quen với chữ nào. Bình chỉ nói cho dù chữ nào đi nữa, cũng là dấu ngã. BlushBlushBlush

quote:
Gởi bởi hongkhackimmai

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

Cỡi ngựa, cỡi xe, cỡi mô-tô, cỡi trên lưng người nào (được cõng), hành động ngồi trên một thứ khác, cỡi này dấu ngã.

BN.



Cỡi còn được viết là cưỡi

Binh Nguyen
#767 Posted : Thursday, August 13, 2009 2:40:06 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
Nghĩ ngợi, suy nghĩ, dùng đầu óc để tâm đến một chuyện gì, nghĩ này dấu ngã.

Thí dụ: Gia tư nghĩ cũng thường thường bậc trung.

Nghỉ ngơi, nghỉ mệt, nghỉ bệnh, trạng thái nghỉ của thân thể, hay của đầu óc không làm việc. Nghỉ này dấu hỏi.

Thí dụ: Tôi đi kiếm một câu thơ có chữ "nghỉ", nhưng chẳng nhớ được câu nào. Nên thôi, mệt quá, không nghĩ nữa, để thời gian nghỉ mệt, sướng hơn.

BN.
Liêu thái thái
#768 Posted : Thursday, August 13, 2009 3:04:13 AM(UTC)
Liêu thái thái

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 2,677
Points: 786
Woman
Location: thôn bọ ngựa

Thanks: 8 times
Was thanked: 38 time(s) in 38 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen
Thí dụ: Gia tư nghĩ cũng thường thường bậc trung.


4B à, ngày xưa chị học, thầy giảng rằng chữ nghỉ này là tiếng việt cổ, có nghĩa là ông ấy, hắn, y,... ngôi thứ ba số ít đó, hình như giống đực luôn nữa Big Smile

Có ai học giống liêu tui không? Smile
PC
#769 Posted : Thursday, August 13, 2009 3:32:45 AM(UTC)
PC

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,668
Points: 25
Woman

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Thì ai học Kiều mà không biết chuyện đó hả chị Liêu!
Voi
#770 Posted : Thursday, August 13, 2009 3:56:17 AM(UTC)
Voi

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 303
Points: 0

quote:
Gởi bởi PC

Thì ai học Kiều mà không biết chuyện đó hả chị Liêu!




Hi hi hi
Voi chả được đi học .......Kiều ( ! ) , nhưng cũng rất ư là ..... đồng ý với bà chị Liêu .
Vì theo sách " truyện Thúy Kiều "
do hai ông Bùi Kỷ và Trần trọng Kim hiệu-khảo ( 1926 ? ) ( chữ này voi bí lù ! ) :
" NGHỈ là tiếng gọi thay , như tiếng va , nó, ông ấy v ...v ... Trong truyện Hoa Tiên có câu " Mới rồi hẳn nghỉ chẳng sai .. " hẳn nghỉ , nghĩa là chính nó . "
Lâu lâu nắm ...... chéo áo cô Bằng Nguyên một phát hihihihihihih

Bravo bà Liêu và bà Các !

( Nhỡ cả bọn cùng sai thì sao nhỉ , chắc lúc đó lấy lại cái vỗ tay cũng không muộn ! )

voi .


Binh Nguyen
#771 Posted : Thursday, August 13, 2009 11:38:38 PM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi Voi

quote:
Gởi bởi PC

Thì ai học Kiều mà không biết chuyện đó hả chị Liêu!




Vì theo sách " truyện Thúy Kiều "
do hai ông Bùi Kỷ và Trần trọng Kim hiệu-khảo ( 1926 ? ) ( chữ này voi bí lù ! ) :
" NGHỈ là tiếng gọi thay , như tiếng va , nó, ông ấy v ...v ... Trong truyện Hoa Tiên có câu " Mới rồi hẳn nghỉ chẳng sai .. " hẳn nghỉ , nghĩa là chính nó . "
Lâu lâu nắm ...... chéo áo cô Bằng Nguyên một phát hihihihihihih

Bravo bà Liêu và bà Các !

( Nhỡ cả bọn cùng sai thì sao nhỉ , chắc lúc đó lấy lại cái vỗ tay cũng không muộn ! )

voi .




Ông Voi này, bên kia thì ông bán bưởi Cali, bên này thì ông "chéo áo" BẰNG Nguyên (Tổ Rốn To), thế thì còn ra cái thể thống gì nữa??? Bắt chước ông này, Gr, Gr, Gr... Angry Big Smile

Nếu chữ Nghỉ , dấu hỏi, chắc chắn là Y, là Va, là Hắn, là Ông ấy, thì làm ơn nói các chị ấy viết một chữ "nghỉ" thôi, dứt khoát là dấu hỏi, ghi chú rõ ràng thì Bằng Nguyên sẽ không bị rách áo, hí hí hí. Cám ơn chị Liêu, chị PC. RoseRose

BN.
NhânSinhNhưMộng
#772 Posted : Friday, August 14, 2009 11:13:02 PM(UTC)
NhânSinhNhưMộng

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 163
Points: 0

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen
[
BlushBlushBlush Cỡi = Cưỡi
Tại chị Như Mộng không để ý đó thôi, chị HKKM đã xác định ở vài cái post ở trên rồi.
Chị HKKM nói đúng rồi, nên Bình không có ý kiến gì hết. Cưỡi cũng được, mà cỡi cũng xong, tùy theo tác giả dùng quen với chữ nào. Bình chỉ nói cho dù chữ nào đi nữa, cũng là dấu ngã. BlushBlushBlush

BN.




Hello chị Bình,

hic, mấy hôm nay Mộng bận quá, giờ mới vào Net viết cho chị Bình được đây.

Thx chị Bình nhéRose. Mộng nghe từ "cỡi" hơi hơi lạ tai thật chị Bình ơi, nhưng không ngờ lại được dùng như từ" cưỡi"., mặc dù xem từ điển thấy có chua từ đó thật.
Hì hì... đôi khi cứ tưởng vậy mà không phải vậy.


Tiện đây chị Bình và các chị cho Mộng hỏi chữ này luôn nhé,

Lúc trước còn web Trinh Nữ, mộng có post bài gì gì đó có câu " ngã ba đường cảnh giới", thế rồi có anh kia PM cho Mộng bảo (NH phải sửa lại từ "ngã" thành " ngả" đi.) Mộng thì chắc như đinh đóng cột là từ "ngã" mới chính xác. Phải không các chị? Chứ " ngả" chỉ dùng cho:

ngả nghiêng, ngả lưng,ngả ngớn, ngả đường..
vvv.

còn "ngã" thì:

ngã ba, ngã tư, ngã năm, sáu, bảy, tám gì gì đó...hay ngã giá,ngã uỵch Tongue...chứ chả nhẽ lại" ngả ba đường" ? Mộng nghe nó cứ sao sao ấy.

Lần ấy Mộng phải sửa từ đó....mà trong bụng thì cứ...lăn tăn mãi các chị ạTongue


Chúc chị Bình và các chị có những ngày Hè thật vui nhé.




Binh Nguyen
#773 Posted : Sunday, August 16, 2009 8:33:30 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi NhânSinhNhưMộng

[quote]Gởi bởi Binh Nguyen

Hì hì... đôi khi cứ tưởng vậy mà không phải vậy.


Tiện đây chị Bình và các chị cho Mộng hỏi chữ này luôn nhé,

Lúc trước còn web Trinh Nữ, mộng có post bài gì gì đó có câu " ngã ba đường cảnh giới", thế rồi có anh kia PM cho Mộng bảo (NH phải sửa lại từ "ngã" thành " ngả" đi.) Mộng thì chắc như đinh đóng cột là từ "ngã" mới chính xác. Phải không các chị? Chứ " ngả" chỉ dùng cho:

ngả nghiêng, ngả lưng,ngả ngớn, ngả đường..
vvv.

còn "ngã" thì:

ngã ba, ngã tư, ngã năm, sáu, bảy, tám gì gì đó...hay ngã giá,ngã uỵch Tongue...chứ chả nhẽ lại" ngả ba đường" ? Mộng nghe nó cứ sao sao ấy.

Lần ấy Mộng phải sửa từ đó....mà trong bụng thì cứ...lăn tăn mãi các chị ạTongue

Chúc chị Bình và các chị có những ngày Hè thật vui nhé.




Chị "Xinh" Như Mộng ơi,

Blush Đúng là nhiều khi tưởng vậy mà không phải vậy! Blush

Bình cũng nói là "ngã ba", ngã tư", "ngã bảy", đã gọi là "ngã" thì chắc chắn phải là dấu ngã. Còn ngả, dấu hỏi, là ngả, chứ không có ngã, là đứng mà không vững, nghiêng nghiêng, ngả ngớn, không biết đi về ngả nào, tức là cái tư tưởng cũng đứng không vững, ngả nhưng mà chưa ngã (té), thì là dấu hỏi. Còn biết nó là ngã ba, ngã tư, ngã năm rồi, thì nó ngã ngũ rồi, nó là dấu ngã. Đơn giản như là "đan giởn" vậy, chứ không phải "đang giỡn" đâu nhé! Big SmileBig Smile

BN.
NhânSinhNhưMộng
#774 Posted : Sunday, August 16, 2009 9:30:39 PM(UTC)
NhânSinhNhưMộng

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 163
Points: 0

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen
Chị "Xinh" Như Mộng ơi,

Blush Đúng là nhiều khi tưởng vậy mà không phải vậy! Blush

Bình cũng nói là "ngã ba", ngã tư", "ngã bảy", đã gọi là "ngã" thì chắc chắn phải là dấu ngã. Còn ngả, dấu hỏi, là ngả, chứ không có ngã, là đứng mà không vững, nghiêng nghiêng, ngả ngớn, không biết đi về ngả nào, tức là cái tư tưởng cũng đứng không vững, ngả nhưng mà chưa ngã (té), thì là dấu hỏi. Còn biết nó là ngã ba, ngã tư, ngã năm rồi, thì nó ngã ngũ rồi, nó là dấu ngã. Đơn giản như là "đan giởn" vậy, chứ không phải "đang giỡn" đâu nhé! Big SmileBig Smile

BN.




  • Siêu quá chị Bình ơi,

    thật ra thì Mộng chúa là lười tra từ điển .Tongue Mộng toàn quen viết kiểu" bụng nghĩ sao là dziết vậy" Big Smile.Vạn bấc đắc dĩ mới phải trèo tủ, ì ạch khiêng cuốn từ điển xuống ...đôi khi thấy mình cứ chắc như đinh đóng cột mà cuối cùng thì sai bét.Dead

    Mộng cũng dùng từ "ngã" như chị Bình thôi, nhưng nghe bác ấy góp ý, lại bụng bảo dạ " chả biết có phải nhà bác ấy dùng tiếng địa phương không nhỉ". Eight Ball

    Hôm qua, không biết Mộng thao thao bất tuyệt chuyện gỉ chuyện gì với một anh bạn...mà một lúc sau anh ấy mới rằng thì là mà...." cô nói cái chi mà...tất tần tật... với lại.. đẹp vô cùng tận.. thiệt tình là anh hông hỉu". Tongue Nhưng mổ xẻ một hồi thì cũng " ngã ngũ" cả thôi. Vui thật!
  • Binh Nguyen
    #775 Posted : Wednesday, August 19, 2009 10:30:51 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi NhânSinhNhưMộng

    quote:
    Gởi bởi Binh Nguyen



    thật ra thì Mộng chúa là lười tra từ điển .Tongue Mộng toàn quen viết kiểu" bụng nghĩ sao là dziết vậy" Big Smile.Vạn bấc đắc dĩ mới phải trèo tủ, ì ạch khiêng cuốn từ điển xuống ...đôi khi thấy mình cứ chắc như đinh đóng cột mà cuối cùng thì sai bét.Dead



    Blush, Bình cũng rứa, không có tra từ điển chi hết đó. Lười là chuyện bình thường ở huyện, trong đây ai không lười mới là lạ. Bụng nghĩ sao "giết" dzậy thiệt, "giết" liền, "giết" cho nó chết không kịp ngáp, không gò bó dzô câu này, hay câu kia, không trau chuốt, sáo rỗnq quá, để hông hiểu gì hết, khi viết là cứ viết thôi, không có "dở" từ điển. Nhưng được cái, Bình đọc rất là nhiều, ngày xưa đi học, còn được đọc chính tả cho bạn trong lớp viết, vì cô giáo đọc sợ sai giọng, nên đưa con Bình đọc cho chắc ăn. Bình đọc nhiều, nên thường là thuộc nó chữ, dấu, như thế nào, chứ biểu tra từ điển là không có Bình rồi đó. Cho nên, "đôi khi thấy mình cứ chắc như đinh đóng cột mà cuối cùng thì sai bét.Dead" Blush

    BN.

    Binh Nguyen
    #776 Posted : Wednesday, September 2, 2009 10:49:39 PM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,945
    Points: 1,581
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    Bình nhớ có nói ở đâu đó rồi. Bây giờ không có thì giờ kiếm, và không muốn kiếm nữa, nên đành phải nhắc lại lần thứ... 1001 vậy:

    Vợ lẽ, vợ hai, vợ thứ, lẽ này dấu ngã.

    Lẻ dấu hỏichẵn, lẻ. Thí dụ những số lẻ là 1, 3, 5, 7, 9.

    Vợ Hai (2) không phải là vợ lẻ. Bà này rất chẵn chòi! Chẵn, dấu ngã. Lẽ cũng dấu ngã.

    Đến chuyện S, X. Thiên hạ cứ nhất định, Bắc kỳ nói sai S, X, nhưng cũng không hẳn là vậy. Bình lấy theo số đông trong sách báo, những cái thường nghe và thường thấy.

    Hành xử, xử sự, xử hay giải quyết một vấn đề gì đó, xử này chữ X.

    Sử dụng. Người Bắc thường nói là xử dụng. Nhưng chữ "dụng" có nghĩa rồi, thành ra chữ "xử" này không cần có nghĩa giống như trên nữa. Khi hai chữ kép đi với nhau, thì một chữ thường vô nghĩa.

    Thí dụ: Gây gổ, gây có nghĩa, gổ, dấu hỏi không có nghĩa.
    Sạch sẽ, sạch có nghĩa, sẽ không có nghĩa, chứ không phải là sẽ làm đâu nhé!

    BN.
    PC
    #777 Posted : Wednesday, September 2, 2009 11:05:44 PM(UTC)
    PC

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,668
    Points: 25
    Woman

    Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Binh Nguyen
    Hành xử, xử sự, xử hay giải quyết một vấn đề gì đó, xử này chữ X.

    Sử dụng. Người Bắc thường nói là xử dụng. Nhưng chữ "dụng" có nghĩa rồi, thành ra chữ "xử" này không cần có nghĩa giống như trên nữa. Khi hai chữ kép đi với nhau, thì một chữ thường vô nghĩa.


    Trong vdict.com có chữ sử dụng mà không có xử dụng đó BN ơi. Hồi đó ông Phạm Văn Hải, tiến sĩ ngữ học Đại học Văn Khoa Saigon cũng cho là hành sử! Mặc dù thấy nó kỳ quá, nhưng giáo sư nói mà.... Ông là nguời Bắc, gốc Nam Định đó.
    Khánh Linh
    #778 Posted : Thursday, September 3, 2009 4:04:39 AM(UTC)
    Khánh Linh

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 1,775
    Points: 1,317

    Thanks: 139 times
    Was thanked: 110 time(s) in 98 post(s)
    Theo kinh nghiệm của KLinh thì tự điển vdict.com còn thiếu khá nhiều chữ. Chữ “xử dụng” có trong tự điển cũ trước năm 75. (Việt Anh Tự Điển của Nguyễn văn Khôn, nhà sách Khai Trí xuất bản, trang 1004.)

    Nam Định là địa phương ở xa trung tâm thành phố Hà Nội, cho nên cách xử dụng từ ngữ của cư dân ở vùng này cũng có tính chất đặc thù, riêng biệt đó chị Phượng Các. Cũng cần nói thêm là trước năm 75, KLinh đọc sách in tại Sài Gòn của các nhà văn gốc Bắc di cư vào Nam, không thấy có sự lẫn lộn hay thắc mắc giữa những chữ X và S, TR và CH, R va D. Gần đây đọc vài truyện của những tác giả miền Bắc XHCN thì thấy có các cách dùng lộn xộn về những chữ này. Người Việt sang ngoại quốc ở lâu mà không dùng tiếng Việt hằng ngày riết rồi sẽ quên đi một số, và khi gặp những chữ trên thì bán tín bán nghi không thể nhớ một cách chính xác. KLinh đã thấy vài người viết chữ “hìng” thay vì “hình.”
    PC
    #779 Posted : Thursday, September 3, 2009 5:05:43 PM(UTC)
    PC

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,668
    Points: 25
    Woman

    Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
    Về chữ sử thì PC nhớ nó còn được dùng trong sai sử . Như vậy sử ở đây khác với xử trong xử tử, xử lý.
    Từ Thụy
    #780 Posted : Thursday, September 3, 2009 9:45:23 PM(UTC)
    Từ Thụy

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 1,394
    Points: 39
    Woman

    Thanks: 2 times
    Was thanked: 3 time(s) in 3 post(s)
    Theo cuốn tự điển trước 75 của Thụy (cũng của nhà sách Khai Trí):

    - sử dụng
    - sai sử
    - hành sử
    - xử sự
    Users browsing this topic
    Guest (17)
    54 Pages«<3738394041>»
    Forum Jump  
    You cannot post new topics in this forum.
    You cannot reply to topics in this forum.
    You cannot delete your posts in this forum.
    You cannot edit your posts in this forum.
    You cannot create polls in this forum.
    You cannot vote in polls in this forum.