Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

4 Pages<1234>
Chữ mới (?)
Phượng Các
#41 Posted : Wednesday, June 18, 2014 1:50:42 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Tại vùng biển này có một số hình thái địa chất hiếm có nhất Trái Đất, như chuỗi 21 núi lửa và các rạn san hô

Không biết "rạn" có nghĩa gì, trước đây thấy người ta dùng "rặng" Confused
Phượng Các
#42 Posted : Thursday, November 20, 2014 5:12:15 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Mô đun Chăm sóc lúa là mô đun chuyên môn nghề, mang tính tích hợp
giữa kiến thức và kỹ năng thực hành về Chăm sóc lúa. Nội dung của mô đun
trình bày các công việc trong quá trình chăm sóc lúa như:

http://nongthonmoi.longa...lua/GT%20modun%2003.pdf

Lần đầu tiên mới thấy từ Mô đun!Confused
Phượng Các
#43 Posted : Tuesday, December 23, 2014 7:42:12 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
nhà chồ : nhà tạm sát biển

Phượng Các
#44 Posted : Saturday, February 7, 2015 6:10:08 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Coi trong một phim thuộc chương trình "Asia in a week" thấy có danh từ "ka keo", coi lại thì hoá ra đó là cà kheo hay cà khêu. Người dân một vùng biển ở Long Thành sử dụng cà kheo để đi ra bãi biển nông để bắt tôm cá. Có khi họ đi cà kheo để chơi đá banh với nhau. Nếu người sản xuất phim cho người VN duyệt lại thì họ đã đính chính lại cách viết của từ này.

Ngoài ra cũng trong loạt phim này có đề cập tới làng sinh đôi ở Hưng Hiệp, khi dịch lại lời của một người sinh đôi giải thích theo tín ngưỡng Phật giáo, họ đã dịch "nghiệp" thành là "destiny". Đúng ra nghiệp là karma, từ này đã có trong tiếng Mỹ, Anh. Chớ destiny thì nghĩa khác rồi!
Phượng Các
#45 Posted : Sunday, April 12, 2015 7:18:53 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
“Australia 108” sẽ trở thành tòa nhà cao nhất ở Melbourne khi hoàn công vào năm 2019.
xv05
#46 Posted : Sunday, April 12, 2015 7:33:52 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Bực mình chịu khg nổi luôn è.
Phượng Các
#47 Posted : Tuesday, June 2, 2015 6:12:15 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)


Lửa ngùn ngụt bốc lên từ tum tòa nhà.
Phượng Các
#48 Posted : Saturday, June 6, 2015 6:30:06 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)


dao mẹo
Phượng Các
#49 Posted : Thursday, July 30, 2015 7:36:30 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Thấy mới xuất hiện danh từ trẻ trâu!
Phượng Các
#50 Posted : Tuesday, August 11, 2015 9:32:54 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
mộ gió (mộ không có thi hài)
Phượng Các
#51 Posted : Sunday, August 16, 2015 4:00:17 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
Giáo sư Lancaster đã viết hơn 55 khảo luận và luận văn, và đã biên tập hay chấp bút nhiều tác phẩm như Prajnaparamita and Related Systems, The Korean Buddhist Canon, Buddhist Scriptures, Early Ch’an in China and Tibet, và Assimilation of Buddhism in Korea.


Có ai biết chấp bút là gì không vậy?
Phượng Các
#52 Posted : Thursday, December 24, 2015 6:56:40 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Mỗi bộ ảnh được chọn đăng trên Người Việt Online hoặc các ấn phẩm khác của báo Người Việt, coi như được chọn vào vòng chung kết và được trả nhuận ảnh $100 (Một trăm đô la Mỹ).
Phượng Các
#53 Posted : Monday, June 20, 2016 7:35:50 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Chữ mới: trẻ trâu (sửu nhi)

https://www.youtube.com/watch?v=dEqObiobC1s
Phượng Các
#54 Posted : Saturday, July 9, 2016 4:50:42 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Chữ mới "sách nói" dịch từ tiếng Anh là "audio book". Trong tiếng Anh audible lại có liên quan tới thính giác, audio-visual method là phương pháp thính thị. Vậy có lẽ (tạm) dịch là "sách nghe" thì hợp hơn là sách nói BigGrin ???
linhvang
#55 Posted : Saturday, July 9, 2016 10:38:26 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Dân làm thư viện gọi loại này là "talking book", dán cái label là TK Book nên được dịch là "sách nói" thì cũng phải rồi.
Phượng Các
#56 Posted : Wednesday, September 7, 2016 8:15:31 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Ha ha, nếu vậy thì thà gọi là "sách đọc", vì có nguời đọc cuốn sách đó cho mình nghe, họ đâu có "nói". Nói khác với đọc mà!
linhvang
#57 Posted : Thursday, September 8, 2016 9:20:43 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Vậy thì giải thích làm sao nếu có người hỏi, chị "đọc" cuốn sách đó chưa? Thật sự, mình đâu có đọc, mình xem/coi bằng mắt mà! BigGrin
Phượng Các
#58 Posted : Friday, September 9, 2016 9:21:35 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Thế chị có nghe động từ đọc thầm chưa ? Đọc ra tiếng, đọc thầm đều là phải dùng mắt để ngó.

Phượng Các
#59 Posted : Tuesday, November 22, 2016 4:12:21 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Thấy có cụm từ mới "thế giới phẳng" bèn vào wiki thấy định nghĩa như sau:

Quote:
Thế giới phẳng (Tiếng Anh: The world is flat) là một tác phẩm của Thomas Friedman - một biên tập viên chuyên mục ngoại giao và kinh tế của tạp chí New York Times có những tác phẩm và công trình nghiên cứu về vấn đề toàn cầu hoá rất thành công: Nóng,Phẳng,Chật,Từ Beirut đến Jerusalem, Chiếc Lexus và cây ôliu, Từng là bá chủ.

Năm 2005,cuốn sách này được trao giải thưởng CUỐN SÁCH HAY NHẤT trong năm do Financial Times và Goldman Sachs Business bình chọn và Thomas Friedman cũng được bình chọn là một trong những nhà lãnh đạo xuất sắc nhất Hoa Kỳ. Hiện nay "thế giới phẳng" đã trở thành thuật ngữ quen thuộc chỉ sự phát triển toàn cầu hóa từ những năm đầu của thế kỷ 21 khi mười nhân tố lớn liên quan đến kinh tế và khoa học kỹ thuật trên thế giới cùng nhau tác động, khiến cho các mô hình xã hội, chính trị và xã hội đã bị thay đổi và thế giới trở nên phẳng hơn bao giờ hết khi sự tiếp xúc giữa các cá nhân trở nên dễ dàng và chặt chẽ hơn trước.
Phượng Các
#60 Posted : Saturday, March 18, 2017 6:24:37 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,689
Points: 20,007
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 654 time(s) in 614 post(s)
Quote:
khi nói về tốc độ già hóa của dân số nước ta và tình trạng nhiều người già của Việt Nam đang phải sống cô đơn.


Không hiểu sao không dùng từ lão hoá đã thông dụng . Có phải đây là chỗ trục trặc trong chủ trương "bảo vệ sự trong sáng cho tiếng Việt": người ta muốn thay thế các từ ngữ Hán trong tiếng Việt, nhưng kho từ vựng tiếng thuần Việt lại còn thiếu thốn. Già là tiếng Việt, hoá là tiếng gốc Hán, gộp lại thì thành ra một động từ nửa nạc nửa mỡ ... Tương tự như cụm từ thuỷ quân lục chiến sửa thành lính thuỷ đánh bộFlapper .
Users browsing this topic
Guest
4 Pages<1234>
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.