Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

3 Pages<123>
Thêm địa chỉ email trong phần tiểu sử
PC
#21 Posted : Wednesday, September 24, 2008 1:37:35 AM(UTC)
PC

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,668
Points: 25
Woman

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Khà khà, đúng là các chị chỉ muốn:

Thâm nghiêm kín cổng cao tường
Cạn dòng lá thắm dứt đường chim xanh

Smile
Bảo Trân
#22 Posted : Wednesday, September 24, 2008 3:53:40 AM(UTC)
Bảo Trân

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 635
Points: 132

Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
quote:
Gởi bởi tonka

Em thấy những gì chị BT viết ở PNV này không có sai chính tả và dấu không có chạy lung tung bao giờ. Em thấy chị BT kỹ lắm.


Đúng rồi Tonka, chị BT rất cẩn thận với bài viết của mình, nên lúc nào cũng kè kè cuốn tự điển bên cạnh (và trên mạng). Muốn bơ phết mà. Và rất "khó chịu" khi đọc bài có dấu đánh sai. Nhưng dù sao cũng không thể nào nói là hoàn toàn không có lỗi. Có thể chỉ là cái version Unikey cũ quá, nên dấu nó chạy khác với cái version của ND.

ND ơi, BT đã download được cái version Unikey 4.Beta, hy vọng những bài sau này sẽ đáp đúng tiêu chuẩn để cho ban kỹ thuật đỡ nhức đầu. Hôm nào xuôi Nam, hú BT đi ăn chè Hiển Khánh.
PC
#23 Posted : Friday, September 26, 2008 6:08:57 AM(UTC)
PC

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,668
Points: 25
Woman

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
quote:
Gởi bởi Bảo Trân

Đúng rồi Tonka, chị BT rất cẩn thận với bài viết của mình, nên lúc nào cũng kè kè cuốn tự điển bên cạnh (và trên mạng). Muốn bơ phết mà. Và rất "khó chịu" khi đọc bài có dấu đánh sai..


Có tự điển là quá tốt rồi đó chị BT. Vậy khi ở trong ban chính tả sóat lại, nếu ngờ vực và bất đồng ý với nhau thì sau cùng chúng ta mở tự điển ra quyết định vậy. Tự điển của chị soạn giả là ai vậy?

Binh Nguyen
#24 Posted : Friday, September 26, 2008 7:28:13 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,947
Points: 1,587
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi Bảo Trân

quote:
Gởi bởi tonka

Em thấy những gì chị BT viết ở PNV này không có sai chính tả và dấu không có chạy lung tung bao giờ. Em thấy chị BT kỹ lắm.


ND ơi, BT đã download được cái version Unikey 4.Beta, hy vọng những bài sau này sẽ đáp đúng tiêu chuẩn để cho ban kỹ thuật đỡ nhức đầu. Hôm nào xuôi Nam, hú BT đi ăn chè Hiển Khánh.[/purple]



Bình mới cần chè HK nè chị. Bình mập sẵn rồi, mập thêm một tí không sao. Chứ chị N Đ chỉ thon thả như vậy, chị cho chỉ ăn thêm chè HK, mắc công, mất eo của chỉ. Big Smile

BN.
Binh Nguyen
#25 Posted : Friday, September 26, 2008 8:14:22 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,947
Points: 1,587
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi tonka

Em thấy những gì chị BT viết ở PNV này không có sai chính tả và dấu không có chạy lung tung bao giờ. Em thấy chị BT kỹ lắm.



Chị BT không có sai chính tả, chị TK nói vậy là "hỗng biết gì hết"!!! Big Smile Chị BT đánh đúng, muốn đánh chữ "ngoại", người ta đánh như vầy "N G O A . I", nhưng mà các chị thử đánh như vầy trong đây coi, coi nó có chạy sai chỗ không thì biết!!! Bài mới nhất của chị BT mới đăng lên trong Đất Quê cũng bị thế, không tin cứ việc qua coi, hi hi hi. Cái đó, hồi năm ngoái, Bình cũng không để ý lắm, vì Bình dùng VPS, kêu nó ở chỗ nào thì nó ở chỗ đó, còn của các chị Bình cũng không nặng nề lắm, Bình hoặc là bỏ sót, hoặc là xê dịch giùm các chị, không phàn nàn gì. Còn đánh trong đây là Bình phải làm việc dịch qua, dịch lại, đọc lại thấy dấu sai là xê dịch chữ o hoặc chữ a. Năm nay, Bình đánh như chị XV chỉ, là "N G O A I .", thì cái dấu của mViet trong đây mới lên đúng cái chữ mình muốn. Bình dùng luôn mViet của PNV cho gọn, hơi mất công dán đi, dán lại, nhưng chỉ dùng một kiểu đánh thôi, đỡ lộn xộn, và khỏi phải download mấy cái software tiếng Việt vào máy, nó chỉ làm các program khác của máy Bình lộn xộn.

BN.
Binh Nguyen
#26 Posted : Friday, September 26, 2008 8:19:08 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,947
Points: 1,587
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
Nói vậy mới nói, có khi nào vì Bình paste tới, paste lui như vậy mà của chị Ngô Đồng không đọc được chăng, hay là của chị ấy sửa cái paste của Bình không được, híc híc. Năm ngoái, khi sửa của mọi người Bình để vào VPS. Năm nay lại để vào mViet của PNV, hu hu...

BN.
Bảo Trân
#27 Posted : Friday, September 26, 2008 10:13:02 AM(UTC)
Bảo Trân

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 635
Points: 132

Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

quote:
Gởi bởi Bảo Trân

quote:
Gởi bởi tonka

Em thấy những gì chị BT viết ở PNV này không có sai chính tả và dấu không có chạy lung tung bao giờ. Em thấy chị BT kỹ lắm.


ND ơi, BT đã download được cái version Unikey 4.Beta, hy vọng những bài sau này sẽ đáp đúng tiêu chuẩn để cho ban kỹ thuật đỡ nhức đầu. Hôm nào xuôi Nam, hú BT đi ăn chè Hiển Khánh.




Bình mới cần chè HK nè chị. Bình mập sẵn rồi, mập thêm một tí không sao. Chứ chị N Đ chỉ thon thả như vậy, chị cho chỉ ăn thêm chè HK, mắc công, mất eo của chỉ. Big Smile

BN.



Chị đãi Bình bánh xèo Vân, chịu không? Blush
Bảo Trân
#28 Posted : Friday, September 26, 2008 10:19:27 AM(UTC)
Bảo Trân

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 635
Points: 132

Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

quote:
Gởi bởi tonka

Em thấy những gì chị BT viết ở PNV này không có sai chính tả và dấu không có chạy lung tung bao giờ. Em thấy chị BT kỹ lắm.



Chị BT không có sai chính tả, chị TK nói vậy là "hỗng biết gì hết"!!! Big Smile Chị BT đánh đúng, muốn đánh chữ "ngoại", người ta đánh như vầy "N G O A . I", nhưng mà các chị thử đánh như vầy trong đây coi, coi nó có chạy sai chỗ không thì biết!!! Bài mới nhất của chị BT mới đăng lên trong Đất Quê cũng bị thế, không tin cứ việc qua coi, hi hi hi. Cái đó, hồi năm ngoái, Bình cũng không để ý lắm, vì Bình dùng VPS, kêu nó ở chỗ nào thì nó ở chỗ đó, còn của các chị Bình cũng không nặng nề lắm, Bình hoặc là bỏ sót, hoặc là xê dịch giùm các chị, không phàn nàn gì. Còn đánh trong đây là Bình phải làm việc dịch qua, dịch lại, đọc lại thấy dấu sai là xê dịch chữ o hoặc chữ a. Năm nay, Bình đánh như chị XV chỉ, là "N G O A I .", thì cái dấu của mViet trong đây mới lên đúng cái chữ mình muốn. Bình dùng luôn mViet của PNV cho gọn, hơi mất công dán đi, dán lại, nhưng chỉ dùng một kiểu đánh thôi, đỡ lộn xộn, và khỏi phải download mấy cái software tiếng Việt vào máy, nó chỉ làm các program khác của máy Bình lộn xộn.

BN.



Hà hà, Bình nói dzậy thì chị sẽ qua kéo bài bên ĐQ xuống, wánh lại từ đầu rồi sẽ post dzô đây luôn cho bà con coi.

Bình nói đúng rồi, chữ ngọai này không có bật Unikey, chữ ngoại này có Unikey 4.0 Beta.
PC
#29 Posted : Friday, September 26, 2008 4:21:21 PM(UTC)
PC

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,668
Points: 25
Woman

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
PC có hỏi chị Bảo Trân chị dùng tự điển soạn giả là ai mà không nghe chị trả lời.

Bảo Trân
#30 Posted : Friday, September 26, 2008 5:09:33 PM(UTC)
Bảo Trân

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 635
Points: 132

Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
quote:
Gởi bởi PC

PC có hỏi chị Bảo Trân chị dùng tự điển soạn giả là ai mà không nghe chị trả lời.



Không dám trả lời, vì tự điển từ trong nước, cậu nhỏ đi VN "tu học" mua về. Còn ở trên mạng thì dùng VietFun - Tự Điển Tiếng Việt ở http://dict.vietfun.com/
Tonka
#31 Posted : Saturday, September 27, 2008 12:19:29 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,649
Points: 1,542

Thanks: 95 times
Was thanked: 204 time(s) in 192 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen
, người ta đánh như vầy "N G O A . I",


Người ta oánh như dậy thì kệ người ta, đó là cách của người ta, hổng phải của tui. Thử đánh vần cái chữ ở trên theo cách Bình viết coi, tự nó đã sai rồi.
Cái Bình này chắc muốn bị bể. Tui đã nói là tui thử rồi, tui oánh chữ ngoại không có cái dấu nào ra ngoài hết. Bởi vậy tui mới nói đây không phải là lỗi của Unikey Tongue Big Smile
Binh Nguyen
#32 Posted : Saturday, September 27, 2008 1:08:54 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,947
Points: 1,587
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi tonka

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen
, người ta đánh như vầy "N G O A . I",


Người ta oánh như dậy thì kệ người ta, đó là cách của người ta, hổng phải của tui. Thử đánh vần cái chữ ở trên theo cách Bình viết coi, tự nó đã sai rồi.
Cái Bình này chắc muốn bị bể. Tui đã nói là tui thử rồi, tui oánh chữ ngoại không có cái dấu nào ra ngoài hết. Bởi vậy tui mới nói đây không phải là lỗi của Unikey Tongue Big Smile



Hé hé, bình bể bị "dì" đánh theo VPS trước tiên, nếu đánh như đánh vần, thì nó sẽ thành như "dì":

ngoaị

Mèn ơi, nó còn chướng hơn nữa, nên mới bị "huốc", lúc qua cái Unikey gì đó của chị, đánh hoài mà nó hổng ra, giờ thì thấy rồi.
  • Big Smile Nhưng mà, nói như dị, thì tại sao bài của chị BT bị từ đầu chí cuối, em đòi bánh xèo của chị BT là đúng rồi Blush, vì em phải xê dịch từng chữ một. Đến lúc qua máy của chị N Đ, nó lại đâu hoàn đấy! Em cứ tưởng chị ấy lấy lộn. Dead

    BN.
  • Tonka
    #33 Posted : Saturday, September 27, 2008 1:33:05 AM(UTC)
    Tonka

    Rank: Advanced Member

    Groups: Administrators
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 9,649
    Points: 1,542

    Thanks: 95 times
    Was thanked: 204 time(s) in 192 post(s)
    Tại sao hả? Để người khác tả lời đi Big Smile Tui chỉ biết một điều, đây hổng phải lỗi của Unikey, he he he... cho tui cười ké Big Smile Cho nên, nếu máy của tui không bị crash mất hết, thì tui chẳng phải đi download cái mới làm chi cho mệt Big Smile
    Đánh máy nhanh hay chậm, hễ thấy sai là nên sửa liền kẻo rồi sẽ quên. Đổi size của chữ cho thiệt lớn để nhìn con dấu cho rõ. Nếu nhìn vẫn chưa rõ ràng, còn nghi ngờ thì uýnh lại cho chắc ăn. Đây là mấy điều căn bản mà tui thường áp dụng.
    PC
    #34 Posted : Saturday, September 27, 2008 5:25:13 AM(UTC)
    PC

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,668
    Points: 25
    Woman

    Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Bảo Trân
    Không dám trả lời, vì tự điển từ trong nước, cậu nhỏ đi VN "tu học" mua về. Còn ở trên mạng thì dùng VietFun - Tự Điển Tiếng Việt ở http://dict.vietfun.com/


    Chị ở vùng Little Saigon mà sao không mua một cuốn tự điển của mấy ông trước 75. PC cũng ôm một cuốn mua ở VN, vì cứ nghĩ sẽ có các từ cập nhật. Ai ngờ là nó lại chuyển các chữ y thành i, thiếu nhiều từ dùng ở miền Nam.
    xv05
    #35 Posted : Sunday, September 28, 2008 10:30:52 AM(UTC)
    xv05

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,044
    Points: 3,390
    Woman
    Location: Lục điạ hình trái táo

    Thanks: 340 times
    Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
    Cái chuyện đổi y thành i này làm em ngỡ ngàng ghê nhân mới đây em đọc Con Đường Thiên Lý của Nguyễn Hiến Lê, in ở Mỹ đâu khoảng thập niên 1980s. Trong đó hầu như các chữ y đều là i hết: nước Mĩ, thiên lí, nhựt kí, quí mến, lí do .v.v..., thiệt không biết đâu mà lần...
    Binh Nguyen
    #36 Posted : Monday, September 29, 2008 6:21:23 AM(UTC)
    Binh Nguyen

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 4,947
    Points: 1,587
    Location: Đông Bắc Gia Trang

    Thanks: 1 times
    Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
    quote:
    Gởi bởi xv05

    . Trong đó hầu như các chữ y đều là i hết: nước Mĩ, thiên lí, nhựt kí, quí mến, lí do .v.v..., thiệt không biết đâu mà lần...



    Mấy chữ đó Bình dùng i dài, la lên hoài mà không ai thèm nghe, bực quá, nhiều khi tức mình để vậy luôn. Nhưng có một số chữ còn có thể châm chước được, như lí, kì, kí, mì, sỹ, nhưng có một số không thể châm chước được, nếu người ta tên là Nguyễn Thị Lý mà đổi thành Nguyễn Thị Lí, thì không coi vào đâu được, đó là danh từ riêng mà? Nhất là chữ "quý", Bình thấy "quí" cũng OK, vì nó có chữ "cu" đằng trước rồi, nhưng sau khi hỏi ông bác, ông phán lại một câu: "Thế mày tên Thúy hay tên Thúi, mà còn hỏi?" Sợ quá, nhớ luôn đến giờ, nhưng nhắc hoài cũng chẳng có ai nghe, nên nói thôi để vậy luôn, cho đỡ mất thì giờ! Cái tội lười!!! Sad

    BN.
    Bảo Trân
    #37 Posted : Monday, September 29, 2008 10:24:11 AM(UTC)
    Bảo Trân

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 635
    Points: 132

    Was thanked: 24 time(s) in 22 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Binh Nguyen
    Nhất là chữ "quý", Bình thấy "quí" cũng OK,



    BT nghĩ là tùy theo cái nghĩa mình muốn dùng. BT có mấy cuốn tự điển, từ VN, nhưng

    có tự điển thì nói như vầy:
    quí: sang, phú quí
    quý: có giá trị cao

    có tự điển thì chỉ có quý mà không quí

    Chị PC ơi,
    mua thêm tự điển mần chi, ở trên mạng có VietFun rồi, cái nào bí lắm thì mới mở sách. Còn i hay y thì nhìn xem coi có không, nhưng như BN nói, Thanh Thúi thì không được rồi.
    PC
    #38 Posted : Monday, September 29, 2008 4:20:16 PM(UTC)
    PC

    Rank: Advanced Member

    Groups: Moderator, Registered
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,668
    Points: 25
    Woman

    Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
    quote:
    Gởi bởi Bảo Trân
    Chị PC ơi,
    mua thêm tự điển mần chi, ở trên mạng có VietFun rồi, cái nào bí lắm thì mới mở sách.

    PC mới đầu cũng nghĩ như chị, nhưng khi đi sâu vào chữ nghĩa thì mới thấy giá trị một cuốn tự điển còn tùy ở công trình làm việc của soạn giả. Thì chị bảo là về VN mua tự điển nên PC mới thắc mắc sao chị không mua ở Little Saigon là nơi dễ tìm các tự điển có giá trị của các nhà ngữ học trước 75.

    Nếu tự điển trên mạng mà đầy đủ chữ thì khoẻ quá.
    xv05
    #39 Posted : Monday, September 29, 2008 7:58:05 PM(UTC)
    xv05

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,044
    Points: 3,390
    Woman
    Location: Lục điạ hình trái táo

    Thanks: 340 times
    Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
    Em ưa xài tự điển online này nè các chị:

    vdict.com

    Việt - Anh, Việt - Pháp, Việt - Hoa, Việt - Nga, Việt - Việt và ngược lại.

    Em thấy cái tụ điển này hay lắm, đầy đủ và tiện lợi vô cùng.
    xv05
    #40 Posted : Tuesday, September 30, 2008 9:09:17 AM(UTC)
    xv05

    Rank: Advanced Member

    Groups: Registered, Editors
    Joined: 6/24/2012(UTC)
    Posts: 5,044
    Points: 3,390
    Woman
    Location: Lục điạ hình trái táo

    Thanks: 340 times
    Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
    Nhưng trong đó (Vdict.com) lại không có chữ "bõ ghét" Question

    Ngoài ra, mình còn có thể dùng Cambridge Dictionaries Online nữa: http://dictionary.cambridge.org/

    khoẻ lắm!
    Users browsing this topic
    Guest
    3 Pages<123>
    Forum Jump  
    You cannot post new topics in this forum.
    You cannot reply to topics in this forum.
    You cannot delete your posts in this forum.
    You cannot edit your posts in this forum.
    You cannot create polls in this forum.
    You cannot vote in polls in this forum.