quote:
Gởi bởi xv05
Em cũng tò mò về cái con Unicorn được dịch là Kỳ Lân này. hôm qua lên net dạo lòng vòng thì thấy không phải chỉ Unicorn được dịch là Kỳ Lân mà con Kỳ Lân cũng được dịch là Unicorn nữa.
[img]http://i210.photobucket.com/albums/bb183/congt04/KyLan.jpg?t=1313024398[/img]
Nhìn bìa sách trên (phát hành 1990) thì cái con trong hình đúng là con Kỳ Lân hén, mà lại được dịch thành Unicorn qua tiếng Anh. Em đâm thắc mắc không biết Unicorn --> Kỳ Lân trước hay Kỳ Lân --> Unicorn trước? Và ông DQS có thể không phải là người đầu tiên "cho" con Unicorn thành con Kỳ Lân ? [quote]
xv, qa tình cờ tìm được một cuốn sách tô màu của Trianh (chả là cô nàng này rất mê unicorn). Theo cuốn sách này thì trong lịch sử nhiều nước có nhắc đến con unicorn rất nhiều. Điểm giống nhau là nó có một sừng trên trán/đầu, các chi tiết còn lại thì rất khác nhau. Do đó ông DQS dịch là con Kỳ Lân cũng đúng, chỉ có điều sẽ làm cho trí tửơng tượng của mình bị khác đi.
Thời khủng long có con
Monoclonius là loại khủng long có một sừng sống tại vùng bắc Mỹ Châu khoảng 120 triệu năm trước. Con này được xem là một trong những con "unicorn" lâu đời nhất và xác định là có thực. Con này trông như con tê giác.
Một con unicorn có thật khác là
Elasmotherium sống ở vùng châu Á, châu Âu, và Nga vào thời Pleistocene. Con này thì to như loài voi nhưng thay vì có ngà thì lại có một sừng trên đầu có thể dài đến hơn 6ft.
Trong Cựu Ước có nhắc đến con unicorn nhiều lần nhưng các sử gia thì sợ rằng việc chuyển dịch "tam sao thất bổn" đã làm cho hình dạng của con unicorn không còn chính xác như ở ngòai đời. Tuy nhiên, ở khu vực nay là Trung Đông, Ai Cập, v.v. đã từng có một lòai bò một sừng gọi là
auroch. Loài này đã tuyệt chủng từ lâu.
Năm 1575, ông André Thevet, một nhà thám hiểm người Pháp, có ghi trong sách của ông (Universal Cosmography) về một con vật sống dưới nước trông như con cá ngựa có một sừng được tìm thấy ở vùng biển ngòai khơi Mã Lai.
Sống ở biển còn có con narwhal, tên khoa học là
Monodon monoceros là một loài cá voi cỡ trung bình với một chiếc sừng dài ở trán.
Ngòai ra trong sách này còn nhắc đến những con unicorn trông giống như cừu, nai và ngựa. Đặc biệt có hai con tên gần giống nhau. Con Kirin trong truyền thuyết Nhật Bản là biểu tượng cho công lý, được diễn tả là con vật đầu sư tử có một sừng như sừng nai, mình nai, đuôi như đuôi bò, và có vẩy như rồng.
Truyền thuyết Trung Hoa có con ki-lin, tức là con Kỳ Lân trong truyền thuyết VN, là một trong tứ linh, được diễn tả là loài sống đơn độc trong rừng sâu núi thẳm, không ăn thứ gì còn sống, có sừng mà không tấn công nên được xem là biểu tượng của tâm từ. Sự xuất hiện của Kỳ Lân được xem là điềm báo của một thời hòa bình thịnh vượng sắp diễn ra. Như vậy thì theo như tựa của cuốn sách mà xv dán ở trên, tác giả ngụ ý nói "Mong Đợi Hòa Bình"?)
Theo hình vẽ thì Kỳ Lân trông tương tự như hình vẽ con Kirin, tức là có sừng nai, mình nai, đuôi bò, có vẩy như rồng, nhưng đầu thì không giống sư tử lắm, chỉ có mũi sư tử, còn tai thì nhọn như tai chó, khá giống với diễn tả tìm thấy trên wiki về con Kỳ Lân:
"...Phần nhiều lân có sừng nai, tai chó, trán lạc đà, mắt quỷ, mũi sư tử, miệng rộng, thân ngựa, chân hươu, đuôi bò. Thực ra trong tạo hình của người Việt chúng không tuân thủ đầy đủ các nguyên tắc này..." Nói tóm lại thì unicorn được nhắc đến trong truyền thuyết, sử sách, cũng giống như những con vật huyền thoại khác, có thể ở một thời điểm nào đó đã từng có mặt trên đời, nhưng giờ đã tuyệt chủng chăng?
Trở lại với truyện "The Last Unicorn", có thể tác giả muốn mượn hình ảnh một con vật chưa ai xác định được là có còn hiện hữu trên đời hay không để nói rằng để nói đến cái "đẹp" trong cuộc sống, chỉ nhìn thấy được với những ai thật sự đi tìm. "Đẹp" trong ngoặc khép nha