Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

119 Pages«<9293949596>»
Bạn có biết
xv05
#1866 Posted : Monday, July 18, 2011 10:38:44 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Question Bạn có biết

Bạn có biết nhạc sĩ Trịnh Công Sơn vừa mọc râu chưa, mà râu dài nữa đó?
Chời ơi ghê quá, ngỏm rồi mà còn mọc râu!
Chớ sao? Có điều râu đó là râu của Kahlil Gibran (bị) cắm nhầm vào cằm nhạc sĩ TCS! Hay cũng có thể nói, TCS được cắm râu của Kahlil Gibran!

Cắm làm sao, biết không? Vầy nè, hôm 29/6/2011 Sở Giáo dục Đào tạo tỉnh Khánh Hòa, nước chxhcnVn ra đề thi vào lớp 10, có câu như ri:
"Nhạc sĩ TCS có viết 'Cảmơn đời mỗi sớm mai thức dậy - Ta có thêm ngày nữa để yêu thương.' Dựa vào ca từ trên, viết một bài văn ngắn (khoảng 1 trang giấy thi) trình bày suy nghĩ của em về ý nghĩa của tình yêu thương."

Có điều, làm gì có chuyện hai câu thơ trên là của TCS.
Đó là hai câu thơ trong tập thơ The Prophet (1923) của nhà thơ người Mỹ gốc Lebanon Kahlil Gibran (1882-1931), người được giải Nobel Văn chương 1907. Nguyên văn:

"Wake at dawn with a winged heart
And give thanks for another day of loving
."

The Prophet từng được Phạm Bích Thủy dịch và xuất bản ở Sài Gòn trước năm 1975 với nhan đề "Mật Khải - Nhìn Thấu Cõi Tử Sinh".

Khổ, ngỏm rồi mà còn bị chúng lôi dậy, vác râu thiên hạ cắm vô. Mà râu dài hén, dài từ Lebanon tới Mỹ, rồi tới Việt Nam lận.


Question Bạn có biết

Vậy chứ lần này Bạn có biết cái này là cái chi chi không: "Hợp của hai Tập Hợp không giao nhau mà mỗi Tập Hợp có năm phần tử" ?
Tội nghiệp cho các em bé lớp Một ở nhà trường chxhxnVn, phải nhồi nhét các thứ như thế vô (cho bể) đầu!

Bạn mà đoán đúng "cái chi chi" quái đản nói trên là cái..... chi chi thì xv sẽ tặng liền cho bạn
RoseRoseRoseRoseRose + RoseRoseRoseRoseRose




xv05
#1867 Posted : Monday, July 18, 2011 1:52:43 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Ngũ thập niên tiền nhị thập tứ...


Black Eye... làm nhớ cái hồi.... One Day When Were Young


Binh Nguyen
#1868 Posted : Tuesday, July 19, 2011 12:07:12 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05

Question Bạn có biết
Bạn có biết nhạc sĩ Trịnh Công Sơn vừa mọc râu chưa, mà râu dài nữa đó?
"Nhạc sĩ TCS có viết 'Cảm ơn đời mỗi sớm mai thức dậy - Ta có thêm ngày nữa để yêu thương.' Dựa vào ca từ trên, viết một bài văn ngắn (khoảng 1 trang giấy thi) trình bày suy nghĩ của em về ý
"Wake at dawn with a winged heart
And give thanks for another day of loving
."

Question Bạn có biết

Vậy chứ lần này Bạn có biết cái này là cái chi chi không: "Hợp của hai Tập Hợp không giao nhau mà mỗi Tập Hợp có năm phần tử" ?

Bạn mà đoán đúng "cái chi chi" quái đản nói trên là cái..... chi chi thì xv sẽ tặng liền cho bạn
RoseRoseRoseRoseRose + RoseRoseRoseRoseRose




Có khi nào ông TCS đã "đạo" câu trên vào một lời trong bài hát của ổng? Người ta nghe hát, hay hát thì chỉ quen thuộc với cái mình biết thôi, làm sao người VN, nhất là những đỉnh cao trí tuệ, biết được cái câu trên là của ông tê, và tiếng Anh, tiếng U gì không làm sao mà biết?

Đúng là cái chi trên quái đản thật! Nhưng Bình cũng thích đoán, có phải là hai bàn tay không?

BN.
Phượng Các
#1869 Posted : Tuesday, July 19, 2011 1:39:58 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05
Có điều, làm gì có chuyện hai câu thơ trên là của TCS.
Đó là hai câu thơ trong tập thơ The Prophet (1923) của nhà thơ người Mỹ gốc Lebanon Kahlil Gibran (1882-1931), người được giải Nobel Văn chương 1907. Nguyên văn:

"Wake at dawn with a winged heart
And give thanks for another day of loving
."

The Prophet từng được Phạm Bích Thủy dịch và xuất bản ở Sài Gòn trước năm 1975 với nhan đề "Mật Khải - Nhìn Thấu Cõi Sinh".


PC cũng có đọc báo trong nước về vụ này. Người ta chỉ bảo là hai câu đó của Gibran. Nhưng nói cho chính xác đi, chỉ cái ý mới là của Gibran, còn hai câu thơ đó rõ ràng là tiếng Việt. Vậy có phải hai câu đó là do Phạm Bích Thủy dịch ra hay không?

Không hiểu cách thức ra đề thi ở VN như thế nào. Nếu cẩn thận thì một nhóm sẽ chịu trách nhiệm về đề thi. Nếu cả nhóm đọc một đề thì thế nào lại chẳng có người thắc mắc: TCS có hai câu đó nằm ở bài hát nào hay bài văn nào. Chớ chẳng lẽ cả đám đều "nhất trí" là hai câu đó của TCS. Hay là vì sợ phát giác ra cái sai lầm đó làm "mất mặt" tay ra đề mà ai nấy im thin thít? Nói lên cái sai của người khác, có thể bị thù ghét cả đời!

Hello chị Sương Lam, Hình như có lần chị thắc mắc không biết ai là tác giả của hai câu này.


xv05
#1870 Posted : Tuesday, July 19, 2011 10:54:11 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Chị Phượng Các, em thấy nói là PBT có dịch The Prophet



và gần đây, Nguyễn nhật Ánh có dùng hai câu thơ (tiếng Việt) nói trên để làm đề từ cho một cuốn truyện của mình (chắc là có nêu tên tác giả thành ra thiên hạ mới biết), không biết là truyện gì (?)

Trong bản dịch của Yên Hồng,

Wake at dawn with a winged heart
And give thanks for another day of loving.

được dịch thành:

Mỗi bình minh thức giấc
Nghe lòng chắp cánh bay
Xin tạ ơn trời đất
Được yêu thêm một ngày.
(câu này nằm ở chương 2)

Mời chị Phượng Các, Bình Nguyên và các anh chị đọc The Prophet / Mật Khải - Nhìn Thấu Cõi Tử Sinh (ản dịch của Yên Hồng)

http://forum.phunuviet.o...et----Kahlil-Gibran.aspx
xv05
#1871 Posted : Tuesday, July 19, 2011 11:14:37 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)

Thấy ông Nguyễn Nhật Ánh nói 2 câu đó là của chính ổng dịch

http://tuoitre.vn/tuyens...-voi-thi-si-Libang.html

Phượng Các
#1872 Posted : Wednesday, July 20, 2011 12:19:49 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05
Mời chị Phượng Các, Bình Nguyên và các anh chị đọc The Prophet / Mật Khải - Nhìn Thấu Cõi Tử Sinh (ản dịch của Yên Hồng)


Cám ơn xv, chị cũng nhớ mang máng là hai câu trên là do NNA dịch nhưng chưa bao giờ đọc bản văn chính thức nào của ông.
xv05
#1873 Posted : Wednesday, July 20, 2011 11:02:03 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen



Đúng là cái chi trên quái đản thật! Nhưng Bình cũng thích đoán, có phải là hai bàn tay không?

BN.

hà hà , Bình đoán cũng gần đúng rồi, tặng Bình nè,
RoseRoseRoseRoseRose + RoseRoseRoseRoseRose
đem về cắm vô.... (B)ình cho đẹp nha hôn.

Cái chi chi quái đản trên là.... định nghĩa toán cộng 5 + 5 trong giáo trình dạy con nít lớp một ShockedBlack Eye, tin nổi hôn?
Ngoài cái chuyện Tập Hợp (hông phải.... Giao Hợp Tongue, hú hồn) thì con nít lớp 1 còn phải học về định nghĩa.... Triết lý nữa đó.
Định nghĩa như vầy:
(cái truyện này hồi nhỏ mình cũng có học đó, mà lớp 3 lớp 4 gì lận) Có thằng bé nghịch ngợm, nó thường hay la "cháy nhà" cho mọi người hốt hoảng chạy đến cứu thì nó phá ra cười. Một hôm nhà nó cháy thật, nó la "cháy nhà" mà mọi người cứ cho là nó nghịch nên khg ai thèm đến cứu, nhà nó cháy ra tro. Đó chính là.......... triết lý. Question
(Hồi nhỏ mình học là "khg nên nói láo vì khi mình nói thật thì khg ai tin")
Có ai hiểu cái tờ-riết lý nói trên hôn, giảng dùm cho xv với Question

Chưa hết đâu nha. Xin cho con vô lớp 1 cũng phải thi đó, 1 trong nhg~ câu hỏi (ruồi bu) là : viết ra địa chỉ của quỷ ban nhân rân phường của em. (thiệt, ruồi còn hổng thèm bu)
Tía má ơi, xv nhiêu đây tuổi, đi ngang cái City Hall mấy ngàn lần mà cũng hông piết nó số mấy nữa là.... Nhà của mấy ông anh bà chị cũng vậy, cứ tới đó thấy cái nhà (quen quen) là... chui vô chớ cũng chả nhớ số mấy (cho... mệtShy)...
xv05
#1874 Posted : Sunday, July 24, 2011 10:07:23 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Question Bạn có biết

Mọi ăn thịt người có mê gái không?

Có hai cha con một tên mọi thuộc một bộ lạc ăn thịt người trong rừng rậm a-ma-zôn làm sao không biết lại đi lang thang ở trung tâm thành phố Melbourne hồi tuần trước. Đi lang thang dòm ngó khắp nơi cả buổi rồi thì cả hai cảm thấy cái bụng nó kêu gột gột, bèn đi tìm con mồi để mần thịt. Đứa con chỉ một người hom-lét, thằng tía lắt đầu: hông được thằng này hôi lắm! Đi thêm lúc nữa gặp một bà già đang tưới bông, thằng con mừng húm nhưng thằng tía lại: nô nô, nhão nhẹt hà con. làm thằng nhỏ tiu nghỉu. Lại gặp một vận động viên đang tập tạ, thằng con chưa kịp mừng thì thằng tía đã phán: dai nhách, thà mình nhai bánh ít của bác Ba Phi còn hơn! Thằng con thất vọng quá, nó ngồi bệt xuống lề đường. May sao có một cô nàng xếch xi đang õng ẹo đi ngang, nó nói hết nổi, chỉ đưa mắt dòm thằng tía. Thằng tía nó chép miệng: thôi bắt con này về rồi mình ăn thịt má mày ở nhà vậy! Nghe nói về nhà mới được ăn, thằng con đói chịu hết thấu, nó ngã đùng ra lề đường sùi bọt mép...
Hiện thằng mọi con còn nằm trong bệnh viện Nhi đồng Hoàng gia Melbourne.

xv05
#1875 Posted : Wednesday, August 3, 2011 11:25:30 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi Phượng Các


hậu sinh khả úy

quote:
Gởi bởi Phượng Các


xv đúng là "hậu sinh khả úy"! Big Smile



hu hu... giết nhau lọ cái lưu cầu Black Eye
xv05
#1876 Posted : Friday, August 5, 2011 5:42:24 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05

Nhớ hồi đó em có đọc cuốn "Con Kỳ Lân cuối cùng", nhớ là hay lắm, sau này chưa bao giờ gặp lại nữa...
Thật lý thú, xv tìm thì thấy "The Last Unicorn" là một cuốn truyện khá nổi tiếng, được Peter Beagle viết năm 1968, và được tái bản nhiều lần cho đến nay, đã được làm thành phim hoạt họa và sắp tới sẽ làm thành phim với chú Unicorn là do một "cô" ngựa đã được huấn luyện thủ vai và được modify bằng kỹ thuật CGI (Computer-generated imagery).

Giống như The Little Prince, The Last Unicorn khg những là truyện cho trẻ em mà còn cho người lớn nữa.

Một điều lý thú khác nữa là xv đặt mua sách từ Amazon bên Mỹ, rẻ ơi là rẻ, vì tiền Úc lúc này cao nên rẻ đến hơn 1/2 kể cả tiền cước. Khi order thì họ nói là 1 tháng vậy mà chưa tới 10 ngày đã thấy thùng sách nằm chình ình trước cửa. Mà khg biết họ gởi cách chi, thùng sách to, nặng bằng 2 thùng tuyển tập PNV mà cước phí chỉ có 15 Mỹ Kim (14 Úc kim).
Phượng Các
#1877 Posted : Sunday, August 7, 2011 1:06:24 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05
Giống như The Little Prince, The Last Unicorn khg những là truyện cho trẻ em mà còn cho người lớn nữa.


Rất nhiều truyện dành cho trẻ con mà người lớn đọc cũng được đó chớ. Ngay hiện giờ mà mình còn thích coi Snow White, Bamby, Peter Pan, và bao nhiêu truyện khác.
ductriqueanh
#1878 Posted : Monday, August 8, 2011 3:16:54 AM(UTC)
ductriqueanh

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,295
Points: 345
Location: Westminster, CA

Was thanked: 10 time(s) in 9 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05

quote:
Gởi bởi xv05

Nhớ hồi đó em có đọc cuốn "Con Kỳ Lân cuối cùng", nhớ là hay lắm, sau này chưa bao giờ gặp lại nữa...
Thật lý thú, xv tìm thì thấy "The Last Unicorn" là một cuốn truyện khá nổi tiếng, được Peter Beagle viết năm 1968, và được tái bản nhiều lần cho đến nay, đã được làm thành phim hoạt họa và sắp tới sẽ làm thành phim với chú Unicorn là do một "cô" ngựa đã được huấn luyện thủ vai và được modify bằng kỹ thuật CGI (Computer-generated imagery).

Giống như The Little Prince, The Last Unicorn khg những là truyện cho trẻ em mà còn cho người lớn nữa.

Một điều lý thú khác nữa là xv đặt mua sách từ Amazon bên Mỹ, rẻ ơi là rẻ, vì tiền Úc lúc này cao nên rẻ đến hơn 1/2 kể cả tiền cước. Khi order thì họ nói là 1 tháng vậy mà chưa tới 10 ngày đã thấy thùng sách nằm chình ình trước cửa. Mà khg biết họ gởi cách chi, thùng sách to, nặng bằng 2 thùng tuyển tập PNV mà cước phí chỉ có 15 Mỹ Kim (14 Úc kim).



"Con Kỳ Lân Cuối Cùng" là The Last Unicorn? Hình như Unicorn với kỳ lân là hai con khác nhau. Kỳ lân giống con sư tử, còn unicorn giống con ngựa, hai con đều có một sừng.
xv, qa cũng tình cờ mua phim The Last Unicorn cho Trianh, chả là cô nàng rất thích ngựa và unicorn, một phim hoạt họa thật là hay, nhưng mê nhất là nhạc, sao mà nó thần thọai gì đâu...
Amazon cũng giống như một khu rừng thời đại, cái gì cũng có. Không những rẻ mà tiện nhất là có những thứ ở ngòai tiệm không có bán, ví dụ như đồ charge điện, pin, hay, bao đựng cho mấy cái máy... lỗi thời của qa Smile
xv05
#1879 Posted : Tuesday, August 9, 2011 11:02:29 AM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi ductriqueanh

"Con Kỳ Lân Cuối Cùng" là The Last Unicorn? Hình như Unicorn với kỳ lân là hai con khác nhau. Kỳ lân giống con sư tử, còn unicorn giống con ngựa, hai con đều có một sừng.
xv, qa cũng tình cờ mua phim The Last Unicorn cho Trianh, chả là cô nàng rất thích ngựa và unicorn, một phim hoạt họa thật là hay, nhưng mê nhất là nhạc, sao mà nó thần thọai gì đâu...


là truyện đó đó QA ơi. Đoán là tại bên mình khg có con vật thần thoại nào giống con Unicorn, chỉ có con kỳ lân là có một sừng trên trán, nên dịch sang là con Kỳ Lân. Mà khi hồi đó (nhớ hình như lúc đó xv học lớp 8 hay 9 gì đó) đọc truyện Con Kỳ lân cuối cùng, xv đâu có biết con gì gọi là Unicorn, vậy mà khg hề nghĩ tưởng gì đến con Kỳ Lân (múa lân) của Á đông hết, trong trí cứ tưởng đến một con vật đẹp đẽ thần thoại giống như con ngựa bạch... lúc đó xv khg care gì đến cái tên "Kỳ Lân" cả. Thành ra nhiều khi cũng đừng nên gò bó về cái "tênh" quá mà khg thưởng thức được cái hay đó QA.

Cuốn The Last Unicorn nếu là truyện tranh hay phim hoạt họa thì là cho mấy vị nhi đồng nhưng sách chữ thì thật là cho người lớn mới đúng, con nít đọc khg "nuốt" nổi mô.

(Trích:
Ngươi, cổ xưa và đầy bí ẩn. Không ai biết ngươi có thực sự tồn tại hay chỉ là một giấc mơ do con người dựng nên. Những câu chuyện về ngươi được người ta kể lại như huyền thoại, và những tay kể chuyện, những kẻ tự cho rằng mình đã biết, mình đã thấy, mình đã sống qua thời đại của người – đều đã chết. Ngươi vẫn sống. Ở thời đại này, ngươi sống bằng nỗi khát khao tìm gặp ngươi và những tưởng tượng về ngươi của con người. Ở thời đại này, ngươi là một ảo ảnh. Kẻ chưa từng thấy thì tự huyễn hoặc rằng mình đã thấy, rồi đi huênh hoang với người khác về dạng hình và sức mạnh của ngươi. Kẻ có ngươi trong tay thì không biết trân trọng mà lại lợi dụng ngươi để theo đuổi những thứ, có lẽ, còn ảo ảnh hơn chính ngươi nữa. Ôi những kẻ ngu muội và mù quáng, suốt đời chẳng biết làm gì khác ngoài việc dựng lên những giá trị ảo rồi theo đuổi hoài hơi, nào biết điều đó nằm ngay trong lòng bàn tay mình, nào biết những giá trị ảo kia chỉ là cái bóng của bàn tay bị phóng lớn in trên dòng nước. Dòng chảy khiến người ta chóng mặt tưởng mình đang trôi, và, trở thành những kẻ ngày càng trôi sâu vào bóng của chính mình.

Ngươi, dù người kể chuyện có mô tả về ngươi như thế nào, ngươi vẫn nằm ngoài giới hạn kiểm soát và định danh của cảm giác hay ngôn ngữ. Mỗi một kẻ may mắn diện kiến ngươi lại nảy sinh một cảm nhận khác nhau. Người ta kể rằng, gã phù thủy nửa mùa đã nhận ra ngươi và giải thoát ngươi khỏi bàn tay mụ chủ gánh xiếc – kẻ đã định sử dụng ngươi như một món hàng trưng bày. Gã đi theo bất cần sự đồng ý của ngươi, với hy vọng sẽ tìm được sức mạnh thực sự của mình. Người ta kể rằng, cô ả vợ của lão tướng cướp hoang tưởng đần độn trong rừng đã bỏ đi sau khi ném cho chồng một câu : “chính chúng ta mới là một giấc mơ !”. Ả đi theo ngươi vì ả tin tưởng rằng chỉ có ngươi là điều thực nhất trong thế giới méo mó và hỗn độn này. Hai con người đáng thương ấy đã thực sự lên đường, và đi bên họ, nào biết có ngươi không, hay chỉ là những phóng chiếu của chính họ về ngươi, đã dẫn dắt và cho họ sức mạnh để có thể bước đi.

Ngươi, bất định và mơ hồ đến mức bản thân ngươi còn hoang mang về sự tồn tại giống loài của chính mình. Người ta kể rằng, dòng giống ngươi đã bị con bò mộng đỏ của tên bạo chúa vùng đất chết tìm bắt và hãm hại, ngươi là hiện thân cuối cùng của cả một thời kỳ thần tiên khi đồng loại của ngươi còn sống đầy khắp thế gian. Ngươi đi tìm nó không để trả thù mà để tìm câu trả lời cho mình, hay chính nỗi khát khao tò mò của con người đã dựng nên ngươi và dụ hoặc họ đến vùng đất chết. Tổ tiên ngươi chưa bao giờ đụng chạm gì tới cuộc sống của con bò mộng đỏ, bởi chúng có thế giới riêng của chúng, và chúng không cần dính líu đến nó. Nhưng nó, con bò mộng ấy, nó tìm hại tất cả, vì giống loài ngươi là điều mà nó không bao giờ vươn tới được. Mỗi buổi khuya, khi tất cả chìm vào im lìm say ngủ, nó thức dậy dưới hầm sâu tòa lâu đài của tên bạo chúa, như cơn nghiện ngập của dục vọng trong bóng đêm. Tên bạo chúa, chủ nhân của nỗi dục vọng ấy, là một kẻ bị giết chết bởi những mơ tưởng khát khao và lòng ích kỷ vô độ của mình, từ xưa rất xưa, hắn đã sai con bò mộng đi tìm bắt tất cả giống loài của ngươi vì ước muốn sở hữu độc quyền. Nhưng, tên bạo chúa bạc nhược và hèn yếu đã để cho nỗi dục vọng ấy ngày một hung hăng và vượt lớn hơn chính hắn, hắn không còn khả năng kiểm soát được con bò mộng đỏ của mình nữa, mà đành để nó hủy hoại và tàn phá lãnh thổ của chính mình. Những dục vọng tồn tại trong mỗi con người cũng như những mầm ung độc, chúng hủy hoại và làm hoen ố tâm hồn chính kẻ đó trước khi kịp vấy bẩn lên kẻ khác.

Ngươi, tuyệt đối cô độc và như nhiên thuần khiết. Trong ngươi không có những nguyên tắc, luật lệ, không có yêu ghét, không có phân biệt. Chỉ những kẻ vững lòng tin mới có thể đến gần ngươi, nhưng không ai giữ được ngươi mãi mãi. Chàng hoàng tử dũng cảm và tài giỏi, con nuôi của tên bạo chúa – kẻ đã lớn lên trên mặt đất cằn cỗi, dưới bầu trời ảm đạm, tại xứ sở đói khát yêu thương, kẻ đã được tiên tri là sẽ phá sập đế chế của cha nuôi mình, sẽ mang lại mùa xuân cho vùng đất chết. Đối với chàng, ngươi là một cô gái có sức mị hoặc lạ kỳ, là hiện thân của tình yêu vĩnh cửu. Chàng tìm đến với ngươi bằng những cách hết sức hồn nhiên và ngây thơ, với niềm khao khát yêu thương nồng nhiệt của tuổi trẻ, với lòng tin mãnh liệt vào cuộc sống và vào chính mình. Bằng mong muốn gắn bó và hy sinh cả cuộc đời mình cho tình yêu, chàng là người đã đến được gần ngươi nhất. Nhưng chàng hoàng tử đáng thương không thể sở hữu được ngươi, bởi ngươi chưa và không bao giờ thuộc về riêng một ai cả…

Ngươi, dù biết rằng tất cả những điều này vốn không ý nghĩa gì, ta vẫn muốn gọi ngươi,Con Kỳ Lân Cuối Cùng, ta muốn gọi ngươi là Hạnh Phúc.
"
[Doãn Quốc Sỹ dịch]

Người lớn nuốt còn hông trôi nữa là .... Tongue )


Chị PC, Snow White hay Peter Pan... khg so với the Last Unicorn được đâu, đọc qua đoạn trên thì thấy được tại sao. Em mua được bản tiếng Anh, chưa có thì giờ đọc, mà lúc này em đi làm lại nên mấy tờ báo cũng khg có thì giờ ghé mắt qua nữa Sad

Nghe QA nói, à đâu phải "nghe" hén, phải là... "thấy" QA "nói" (đúng khg ta?) nên xv cũng đang tính tìm mua cuốn phim hoạt họa đó đó QA, chắc phải là hay lắm.




ductriqueanh
#1880 Posted : Tuesday, August 9, 2011 2:56:43 PM(UTC)
ductriqueanh

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,295
Points: 345
Location: Westminster, CA

Was thanked: 10 time(s) in 9 post(s)
Bản dịch của xv trích cũng khá giống phim đó (nghĩa là phim giống truyện Smile), phim hoạt hoạ nhưng lời lẽ cũng... cao siêu vậy đó, mà con nít thì coi hình, nghe nhạc thôi, đâu để ý đến lời, mình thì nghe lời. Không biết sau này làm phim ngựa thiệt thì có hay bằng vẽ hay không. Ừ, xv tìm mua phim đi, chắc trên Amazon có, không kiếm được nói qa nha.
xv có tưởng tượng không, lần đầu tiên xem mà hai mẹ con ngồi há hốc miệng xem mê tơi Big Smile. Không nhớ phim làm năm nào xv nói quên rồi, nhưng cách vẽ và nhạc không giống phim nào khác qa xem hết, ngay cả xem lại những phim vẽ kiểu cũ như là Sleeping Beauty hay Snow White cũng không giống the Last Unicorn. Nói chung, một phim khá đặc biệt. (Ủa, bạn có biết biến thành điểm phim mất rồi sozzy bà chủ đất Big Smile)
Phượng Các
#1881 Posted : Tuesday, August 9, 2011 9:23:52 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Chị có vô google xem về con unicorn, con kỳ lân thì mình khá quen thuộc vì cùng thuộc văn hóa Á đông. Thấy có dính dấp tới thần thọai Tây phương là lãnh vực đầy hấp dẫn nhưng sở học mình còn quá mù mờ. Ông DQS là bậc thầy về văn học mà đành phải dịch Unicorn là Kỳ lân thì còn ai dám hó hé gì nữa. Tuy nhiên hai con khác hẳn nhau, khác như triết học tây và đông phương, khác như Kipling có nói: Đông là Đông, Tây là Tây....
Hồi năm 20 tuổi có thể còn say sưa với triết học Tây phương với các câu văn bí hiểm huyền hoặc kiểu trên, nhưng bây giờ những lời lẽ ấy với mình chỉ còn là hý luận (tiếng nhà Phật). Chỗ nào trong đoạn văn trên với xv là khó hiểu đâu? Nếu muốn, mình có thể bàn cho sáng tỏ ra .... chơi.
xv05
#1882 Posted : Wednesday, August 10, 2011 12:34:19 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:Gởi bởi Phượng Các

Chị có vô google xem về con unicorn, con kỳ lân thì mình khá quen thuộc vì cùng thuộc văn hóa Á đông. Thấy có dính dấp tới thần thọai Tây phương là lãnh vực đầy hấp dẫn nhưng sở học mình còn quá mù mờ. Ông DQS là bậc thầy về văn học mà đành phải dịch Unicorn là Kỳ lân thì còn ai dám hó hé gì nữa. Tuy nhiên hai con khác hẳn nhau, khác như triết học tây và đông phương, khác như Kipling có nói: Đông là Đông, Tây là Tây.... Hello chị PC và QA,
Em cũng tò mò về cái con Unicorn được dịch là Kỳ Lân này. hôm qua lên net dạo lòng vòng thì thấy không phải chỉ Unicorn được dịch là Kỳ Lân mà con Kỳ Lân cũng được dịch là Unicorn nữa.


Nhìn bìa sách trên (phát hành 1990) thì cái con trong hình đúng là con Kỳ Lân hén, mà lại được dịch thành Unicorn qua tiếng Anh. Em đâm thắc mắc không biết Unicorn --&gt; Kỳ Lân trước hay Kỳ Lân --&gt; Unicorn trước? Và ông DQS có thể không phải là người đầu tiên "cho" con Unicorn thành con Kỳ Lân ? quote:
Hồi năm 20 tuổi có thể còn say sưa với triết học Tây phương với các câu văn bí hiểm huyền hoặc kiểu trên, nhưng bây giờ những lời lẽ ấy với mình chỉ còn là hý luận (tiếng nhà Phật). Chỗ nào trong đoạn văn trên với xv là khó hiểu đâu? Nếu muốn, mình có thể bàn cho sáng tỏ ra .... chơi.
Sao lại bàn chơi, chị bàn thiệt cho em nghe với, vì em có hiểu mô tê gì đâu Sad nên mới tò mò muốn đọc lại xem sao, mà có thể em sẽ chẳng bao giờ có thì giờ rảnh để đọc nữa khg chừng. Mua để đó cho con bé nó đọc vì ít nhất đó cũng là một cuốn sách hay.
Những người không thích, không thèm, không ham "nhai", "nuốt" mấy thứ hý luận chắc là nhũng người sung sướng vì có một tâm hồn đơn giản.
Nhiều khi mình muốn đọc lại một quyển sách cũ hay nghe một bản nhạc cũ để cảm nhận lại cái không gian xưa mà mình đã từng sống, cái thời gian xưa mà khi đó mình cũng đã từng đọc quyển sách đó hay nghe bản nhạc đó mà thôi.
xv05
#1883 Posted : Wednesday, August 10, 2011 12:42:17 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05

[quote]Gởi bởi Phượng Các

.... Đông là Đông, Tây là Tây....
hi hi hi, như con bé nhà em sinh ra bên đây mà cũng chỉ khoái chơi với bạn VN và Á châu dù tụ lại là đâu có nói tiếng Việt với nhau. Nó khoái ăn canh chua, cá kho, còn tuyên bố hùng hồn "mai mốt, đứa nào phải biết nấu canh chua ngon như ba thì con mới chịu lấy nó" Eight Ball (câu này nó nói tiếng Việt)
xv05
#1884 Posted : Wednesday, August 10, 2011 12:46:26 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
quote:
Gởi bởi ductriqueanh

Ủa, bạn có biết biến thành điểm phim mất rồi
no star where QA ơi. Ở mấy trang trước chị PC, KL và các chị khác cùng xv cũng nói chuyện ông hoàng bà chúa mí lợi phim ảnh ì xèo á. Cái gì gò bó quá thì mất vui.
xv thấy nói là phim the last unicorn phát hành năm 1882 đó QA.
Binh Nguyen
#1885 Posted : Wednesday, August 10, 2011 9:24:03 PM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi xv05

quote:
Gởi bởi ductriqueanh

Ủa, bạn có biết biến thành điểm phim mất rồi
no star where QA ơi. Ở mấy trang trước chị PC, KL và các chị khác cùng xv cũng nói chuyện ông hoàng bà chúa mí lợi phim ảnh ì xèo á. Cái gì gò bó quá thì mất vui.
xv thấy nói là phim the last unicorn phát hành năm 1882 đó QA.


Thì bất quá, Bạn Có Biết trở thành Biết Có Bạn thôi, đâu có sao! Tongue
BN.
Users browsing this topic
Guest (50)
119 Pages«<9293949596>»
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.