Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

3 Pages<123
Có ai muốn học tiếng Đức không?
Triển Chiêu
#41 Posted : Tuesday, September 5, 2006 3:40:41 PM(UTC)
Triển Chiêu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 185
Points: 0

quote:
Gởi bởi tonka

quote:
Gởi bởi Triển Chiêu

==> Viel Spaß = nhiều vui vẻ.

Chữ v trong tiếng Đức phát âm phân nửa như chữ v của Việt Nam mình, phân nửa là như chữ f.

Trong trường hợp trên đọc như chữ f, phiên âm để đọc thì có lẽ như vầy sẽ dễ đọc hơn:

>>>> f-i-l Spa-s-s.





Blush

ß tương đương như hai chữ s phải không ông thầy? Nó giống như chữ B nhưng có cái đuôi thòng xuống như đuôi con cá ngựa phải không?

Khi trước tk ở Bidong, đi học lớp tiếng Đức được hai ba tháng thì ông thầy đi định cứ, lớp đóng cửa vì khi đó (79-80) không có mấy người nói tiếng Đức Big Smile



hì hì, đúng rồi chị. Chữ này tiếng Đức gọi là "scharfes S", có giá trị tương đương 2 chữ s. Khi viết chữ in, người ta dùng hai chữ SS => SPASS, khi viết thường đúng văn phạm phải dùng ß =>> Spaß.
Thật ra chữ này nếu có ai học tiếng Hy Lạp hay hồi lớp 8, lớp 9 trung học có học đại số, hình học cổ điển hay lượng giác hay có ký tự alpha, beta đó. ß là beta trong công thức đó. Big Smile Nó đó.Big Smile

Chữ này trên giàn bấm Đức, Áo, Thụy Sĩ và Hy Lạp mới có. Còn nếu đánh theo ASCCI Hex thì là: DF223 còn theo HTML-Code thì là ===> &_s_l_i_g; <<< các bạn bỏ dấu gạch dưới ra là xong.

Còn dấu Euro là € ==> theo HTML Code là: &_#_x_80; <<<< các bản cũng cắt 3 dấu gạch nối ra là xong.

Bản hiển thị tất cả có thể tham khảo tại đây: http://www.torsten-horn.de/techdocs/ascii.htm




Tonka
#42 Posted : Wednesday, September 6, 2006 12:53:22 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
Bỏ xừ rồi, bây giờ ông thầy TC kêu tụi mình học tiếng HTML mấy chị ơi Big SmileTongue

Ông thầy bây giờ nhắc dùm:

Không có chi ===>???
Hẹn gặp lại ===>???

Còn khi người ta ách xì nhảy mũi, thì nói cái gì mà "Kê-dun-tai", viết làm sao vậy thầy? Wink

Danke vielmals floating

Triển Chiêu
#43 Posted : Wednesday, September 6, 2006 1:34:43 PM(UTC)
Triển Chiêu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 185
Points: 0

quote:
Gởi bởi tonka

Bỏ xừ rồi, bây giờ ông thầy TC kêu tụi mình học tiếng HTML mấy chị ơi Big SmileTongue

Ông thầy bây giờ nhắc dùm:

Không có chi ===>???
Hẹn gặp lại ===>???

floating





@chị Tonka,
" Không có chi " = Bitte schön ( đọc là bít-tơ sh-ươn), dành trả lời đối với cám ơn chung chung
" Không có chi " = Bitte sehr ( đọc là bít-tơ ze ), dành trả lời đối với cám ơn chung chung
" Không có chi " = Gern geschehen ( đọc là ghen ghề-shê-hền) = dịch sát rất thích được như vậy = dành trả lời khi người ta cám ơn mình đã làm giùm một việc gì.

"Hẹn gặp lại " = Auf Wiedersehen (đọc là Au-ph Vi-dờ-sê-hền), tiếng phổ thông, và không thân mật.
" Hẹn gặp lại " = Tschüß (Chuýts), Adee ( A-đê), Servus ( Ze-vus), Bis dann (bís đan) ==> dành cho vòng thân mật. Tschüß là thông dụng nhất.




quote:
Còn khi người ta ách xì nhảy mũi, thì nói cái gì mà "Kê-dun-tai", viết làm sao vậy thầy? Wink

Chữ này viết là Gesundheit - đọc là Ghề-zun-hai-t, nghĩa là chúc sức khỏe. Bên Đức nếu người đối diện nhảy mủi, thì mình lịch sự nói Gesundheit, và người nhảy mủi phải nói cám ơn lại lời chúc đó: ==> Danke

quote:
Danke vielmals

Gern geschehen ! Big Smile

samantha
#44 Posted : Wednesday, September 6, 2006 2:46:53 PM(UTC)
samantha

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 468
Points: 27

Thanks: 1 times
quote:
Gởi bởi viethoaiphuong
Sam ơi!! gọi chị Liêu ý nha hay là Song Anh hay chị 7 - thừa dịp này VHP ché cũng học tiếng Pháp luôn với Sam cho gãy khúc bành mỏng....
Các ché ơi... mở lớp Pháp ngữ đi thôi, ở lớp nì là mình nói "tiếng tình yêu" thả dàn......



Đúng rồi đó VHP ché! sam đang lo không có ai ghi danh học chung với sam, bây giờ có chị nữa thì hai tỷ muội mình vừa học, vừa ăn quà, vừa nói chuyện (hi...hi...) ché mang cóc; ổi ; xoài xanh. Sam mang xí muội ; hồng khô ; hạt dưaBig SmileBig Smile nói y như thiệt vậyBig SmileBig Smile
heart
kimlong
#45 Posted : Wednesday, September 6, 2006 11:28:59 PM(UTC)
kimlong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 105
Points: 0

anh Triển Chiêu hay thiệt đó nha, chỉ dẩn rất là dể hiểu.
übrigends, vielen Danke, daß du mich korrigiert hast!
cầu sao cho câu trên viết đúng Grammatik Big Smile
ß = phát âm như chử s kéo dài ss
ä = phát âm như ê
ü = u+e
ö = o+e

phải không thầy TC hén??
kl thấy hình như tiếng Đức viết sao đọc như vậy có cái là trong một chử dài nhấn mạnh ở đâu thì hơi phức tạp chút và 2 chử nối nghĩa nữa:
Salami = dồi khô = hình như nhấn chổ chử La
Antwort hình như nhấn ở vần thứ 2 "Wort"
khi nào mình nhấn mạnh ở chổ nào há anh TC?

Ein Wort ist ein Wort
Wortwechsel = Wort und Wechsel = Trao đổi lời = trò chuyện

không biết đúng không há?
Phượng Các
#46 Posted : Thursday, September 7, 2006 12:17:11 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Qua Đức mình học được có mấy tiếng là ê gang, cùng nghĩa với who cares trong tiếng Anh. Và danke = cám ơn. Học mấy tiếng đó đủ xài, ai làm cái gì cho mình thì mình danke, còn ai cằn nhằn cái gì thì mình nói e gang! Chào nhau đi thì Tschüß (Chuýts) đọc như sweet trong tiếng Anh !

Anh TC ơi, làm thêm một bài thu âm cách đọc tiếng Đức sơ đẳng đi anh ạ.
hoalan
#47 Posted : Thursday, September 7, 2006 12:51:14 AM(UTC)
hoalan

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 30
Points: 0

anh TC chỉ rất tỷ mỹ ,nếu tiếp nhận dươc.mình lại biết thêm ngoại ngữ nữa. hoan hô anh
Cooling Cooling CoolingRoseRoseRose
Triển Chiêu
#48 Posted : Thursday, September 7, 2006 12:41:00 PM(UTC)
Triển Chiêu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 185
Points: 0

@nini,
chị nini có PM cho TC, TC trả lời ở đây luôn là không có chi
TC tưởng mấy topic này tham khảo cho vui thôi chớ học Đức ngữ mà học kiểu này chắc topic này sống ít nhất 8 tháng quá. Big Smile



@KimLong,
cám ơn anh KL khích lệ nhé. TC bày các anh chị tham khảo tí tẹo thôi nhé. Smile
Mấy chữ kia đúng hết. Có nguyên âm này: " ä = phát âm như ê ", TC nghĩ là anh KL phát âm chưa đúng lắm. Phát âm chữ chữ ê tiếng Việt là chữ e tiếng Đức. Còn phát âm như chữ e tiếng Việt thì là chữ ä.

Ví dụ:
(*) Fehler = Lỗi (Engl. mistake) ==> đọc là Phê-lè (trong lúc học) ==> đọc là Phê-lờ ==> khi nói bên ngòai.
(*) Fälle = các tình trạng (Engl. cases) ==> đọc là Phel-lê (người Nam Đức), đọc là Phel-lờ (người Trung, Bắc Đức)




(*) ngọai lệ cho phụ âm ß:
Trong bảng mẫu tự, TC không liệt kê chữ ß vì chữ ß không có đứng đầu câu. Chỉ đứng cuối câu để diễn âm kéo dài của phụ âm s. Cũng do đó mà khi ta viết hoa, ta dùng hai chữ ss để thế. Vì chữ ß không có viết hoa được.



@hoalan,
cám ơn chị hoalan đã khích lệ há. Shy





@Phượng Các,
hì hì.

(*) Tùy, kệ, sao cũng được, trung dung = egal


- Ist es so OK für Sie ?
- mir ist egal !


- Đối với Bạn vậy được không?
- tôi sao cũng được !


Nhưng chữ egal không tế nhị lắm. Nếu gặp người lạ ta không dùng chữ egal.
Mà trả lời nguyên câu hoặc là dùng thành ngữ tỏ rõ sự đồng ý theo ý đối phương:

Ví dụ: (trả lời cho câu trên theo lịch sự)

- ja, es ist mir OK ! (vâng, đối với tôi vậy được rồi)

hoặc (thành ngữ):

- ja, es ist mir auch recht ! (vâng, cho tôi vậy cũng tốt ) - recht = chữ "right" của tiếng anh.



(*) danke = cám ơn ==> Lịch sự và nhã nhặn thì nên dùng thêm tiếng đệm không thành câu hoặc thành câu, nhưng đừng nói cộc 1 chữ "danke".

Ví dụ: nói tiếng cám ơn có đệm
danke schön (cám ơn đẹp), danke sehr (cám ơn nhiều), herzlichen Dank (thành thật cám ơn) (ngọai trừ trả lời khi người ta chúc sức khỏe thì dùng độc nhất chữ danke)


Vì dụ nói tiếng cám ơn lịch sự thành câu:

- ich bedanke mich sehr für Ihre Hilfe (tôi cám ơn nhiều sự giúp đỡ của Bạn, đọc: ích bề-dăng-kờ mích ze phuya ia-rờ hil-phờ )
- ich bedanke mich herzlich für Ihre Hilfe (tôi chân thành cám ơn sự giúp đỡ của Bạn, đọc: ích bề-dăng-kờ mích hẹt-s-lịch phuya ia-rờ hil-phờ )


thân mật với bạn bè và lịch sự:
- ich danke dir. (tao cám ơn mày, đọc: ích dăng-kờ đia)
- ich danke Ihnen (tôi cám ơn Anh / Chị / Ông / Bà / Cô , đọc: ích đăng-cờ i-nền)







PERSONAL PRONOMEN (Đại từ nhân xưng)


Đại từ nhân xưng ở thể nguyên thủy: (chủ từ - Infinitiv)

Ngôi thứ nhất số ít: >>>>> ich (engl. I) -------------------------- đọc là: ích
Ngôi thứ nhì số ít thân mật: >>>>> du (engl. You) --------- đọc là: đu
Ngôi thứ nhì số ít lạ mặt: >>>>>> Sie (engl. You) --------------- đọc là: Zi
Ngôi thứ ba số ít: er, sie, es >>> (engl. He, She, It) ------------ đọc là: e, zi, éts

Ngôi thứ nhất số nhiều: >>>>> wir (engl. We) --------------------- đọc là: via
Ngôi thứ nhì số ít thân mật: >>>>> ihr (engl. You) --------- đọc là: ia
Ngôi thứ nhì số ít lạ mặt: >>>>>> Sie (engl. You) --------------- đọc là: Zi
Ngôi thứ ba số nhiều: sie >>> (engl. They) ------------ đọc là: zi




Túc từ nhân xưng ở thể Akkusativ: (trực tiếp)

Ngôi thứ nhất số ít: >>>>> mich (engl. Me) -------------------------- đọc là: mich
Ngôi thứ nhì số ít thân mật: >>>>> dich (engl. You) --------- đọc là: đích
Ngôi thứ nhì số ít lạ mặt: >>>>>> Sie (engl. You) --------------- đọc là: Zi
Ngôi thứ ba số ít: ihn, sie, es >>> (engl. Him, Her, It) ------------ đọc là: in, zi, éts

Ngôi thứ nhất số nhiều: >>>>> uns (engl. Us) --------------------- đọc là: uns
Ngôi thứ nhì số nhiều thân mật: >>>>> euch (engl. You) --------- đọc là: oi-kh
Ngôi thứ nhì số nhiều lạ mặt: >>>>>> Sie (engl. You) --------------- đọc là: Zi
Ngôi thứ ba số nhiều: sie >>> (engl. Them) ------------ đọc là: zi




Túc từ nhân xưng ở thể Dativ: (gián tiếp)

Ngôi thứ nhất số ít: >>>>> mir (engl. Me) -------------------------- đọc là: mia
Ngôi thứ nhì số ít thân mật: >>>>> dir (engl. You) --------- đọc là: đia
Ngôi thứ nhì số ít lạ mặt: >>>>>> Ihnen (engl. You) --------------- đọc là: i-nền
Ngôi thứ ba số ít: ihm, ihr >>> (engl. Him, Her) ------------ đọc là: im, ia

Ngôi thứ nhất số nhiều: >>>>> uns (engl. Us) --------------------- đọc là: uns
Ngôi thứ nhì số nhiều thân mật: >>>>> euch (engl. You) --------- đọc là: oi-kh
Ngôi thứ nhì số nhiều lạ mặt: >>>>>> Ihnen (engl. You) --------------- đọc là: Zi
Ngôi thứ ba số nhiều: ihnen >>> (engl. Them) ------------ đọc là: i-nền



Văn phạm tiếng Đức phức tạp chưa Các bạn ? TC nghĩ chắc hết ai muốn học rồi Big Smile.
Không học văn phạm thì không đặt câu được. Nhưng học văn phạm thì dính liền với thể, thì và sinh ra thêm chia động từ, chia tính từ v.v.v.v
Học nói không trong tiếng Đức không xong vì sẽ quá nhiều nghi vấn đơn cử cho thí dụ về đại từ nhân xưng như sau:

- ich kaufe dir das Buch (anh mua cho em quyển sách, chữ dir đây là chữ you của tiếng Anh)

Nếu nói:

- ich kaufe dich das Buch ( dich cũng là chữ you)

... là sai văn phạm. Vì mua cái gì đó là trực tiếp nên danh từ đó ở Akkusativ, nhưng người được mua thì là gián tiếp. Dùng sai là "quơ xợ" liền. Big Smile.


samantha
#49 Posted : Thursday, September 7, 2006 1:11:32 PM(UTC)
samantha

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 468
Points: 27

Thanks: 1 times
TC có! sam đang định bước vô lớp học tiếng Đức của có, vừa ngó thấy bảng "Đại từ nhân xưng" của có là dội ngược ra cửa, đi luôn một nước không dám ngó trở lại luônTongue
Rose
kimlong
#50 Posted : Friday, September 8, 2006 1:13:00 AM(UTC)
kimlong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 105
Points: 0

woa dòm anh TC viết một loạt văn phạm dài sọc kl muốn chóng mặt luôn đây nè.
Muốn học để vô đại học hay học đến cở "nằm mơ nói tiếng Đức" thì chắc phải đi vô khóa sinh ngữ loại Volkshochschule quá è. Anh TC hù như vậy thì học trò lặn hết cho mà coi.
Theo kl nghỉ các trò vô đây chắc chỉ muốn học cở 1000 câu tiếng Đức (Sätze) thông dụng để đi đâu gặp Đức thì nghe coi họ có chửi sau lưng mình hay không, thì mình chửi lại bằng tiếng "Em" Tongue
Có một lần người chị với kl đi học Anh ngữ ở Irland, trong nhóm có một đám học trò Đức, nó nói xấu, tưởng mình Á châu chắc không biết gì, ai dè bà chị quay qua sổ một tràng tiếng Đức, làm tụi đó đỏ mặt, câm luôn Cooling
Mấy năm gần đây Đức có ra cái "neue Rechtschreibreform" cool lắm, học trò viết chánh tả muốn viết sao thì viết à Tongue lần đầu kl thấy 3 chử s/f trong một chử Cooling
Prozesssaals
Schifffahrt
Schlammmasse
helllicht
Einkommensteuerjahresausgleichsformular
Gegentaktendstufenausgangsimpedanzmessung Shocked
"Deutsche Sprache - Schwere Sprache und Komplizierte Sprache" gelle? Tongue
ngocnga
#51 Posted : Friday, September 8, 2006 4:07:46 PM(UTC)
ngocnga

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 7
Points: 0

Kính chào Thầy ,Cô
Thân chào các anh, chị
Ngocnga mới vắng mặt có hai ngày , hôm nay vô choáng váng mặt mày. Tối phải thức khuya học bài mới theo kịp. Tiéng Đức khó phiên âm thiệt
Tonka
#52 Posted : Wednesday, September 13, 2006 5:46:57 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
quote:
Gởi bởi Phượng Các
Ở Âu châu thì người ta có trở ngại là ngôn ngữ đó sw ạ, nên không dễ dàng gì mà từ nước này sang nước kia làm việc được.
Hồi thập niên 1950s, có người đặt ra một thứ tiếng và đề nghị nên dùng tiếng đó chung cho toàn thế giới, gọi là thế giới ngữ, ông gọi nó là esperanto! Nhưng chỉ lai rai người hưởng ứng. Hiện giờ thì thế giới có tới 2/3 biết tiếng Anh, nên chắc tiếng Anh đương nhiên thành tiếng phổ thông nhất. Đi sang Đức hay Pháp, mình dùng tiếng Anh để xoay sở chút đỉnh cũng qua phà được.

Qua Đức thì coi như mù tịt. Hồi ở Paris thì tuy không nói được nhưng đọc thì hiểu được (cái ký ức về thấy coi bộ khá hơn nghe chăng?). Nhưng ở Đức thì mình lệ thuộc người đi chung với mình, nên có muốn qua đó sống coi bộ cũng khó .



Cái lớp này coi bộ học trò rớt hơi nhiều. Chưa nghe qua thì rất khó mà theo được lắm Wink
Users browsing this topic
Guest (11)
3 Pages<123
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.