Rank: Advanced Member
Groups: Registered, Editors Joined: 6/24/2012(UTC) Posts: 4,945 Points: 1,581 Location: Đông Bắc Gia Trang
Thanks: 1 times Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
|
quote: Gởi bởi samantha
quote: Gởi bởi Triển Chiêu
Chị LV và chị BN, dành tì là tiếng bình dân giáo dục. Để chị Sam nói chữ chiến chiến hơn chút nha.  Bánh Trung Thu, a hèm, để TC nhớ coi, hình như là Chúng-Thấu-Bẻn(g). Còn mặt trăng thì hủm biết.  Bánh Dẽo TC cũng quên mất rồi, nhưng hiệu Tân Tân của người hoa thì còn nhớ. 
Chiễn Tsiếu có! Thật ra thì sam cũng chỉ biết chữ dành tì (người ta) thôi. Chữ chiến hơn thì sam không biết Còn bánh dẽo thì sam cũng bù trất luôn, không biết tiếng Hoa gọi là gì Nguyệt = duyệt Tân tân = xánh xánh
Cúng chùa ơi! Bình dân giáo dục = Pìng mành cao dục
Pìng = bình
Mành = dân Chẳng hạn Nhân dân = Dành mành
Cao = giáo
Dục = dục
Cô giáo (thầy giáo) = Lụ xía( đừng có đọc là cú giáo nha, mà hỏi thiệt cúng chùa nha chữ cú giáo cúng chùa kiếm ở đâu ra vậy?) 
 
Hoán diễn Lụ xía Sám, Cúng Chùa đâu có kiếm ở đâu đâu, cứ đọc chệch từ tiếng Việt thôi, tó chè lụ xía. Cô hay thầy là "lụ" hả lụ xía? Nếu vậy phải nói là "lụ cao" mới phải chứ? Muốn học giỏi ngôn ngữ, dành tì cỏn "phải dạn cỏn thì mới cỏn hẩu được", Pi'ng Dẽnd Cúng Chùa mụ có hui ra ngòai bài học đâu? Chỉ là hay giỡn xỉu xỉu để cho bài học bớt căng thẳng và dễ nhớ chút thôi,  Phản đối lụ xía mụ bỉ mủi tỉm "bạk" trong câu "Chúng Tsa^'u Duyệt Bẻng" = Trung Thu Nguyệt Bánh, hu hu Phùng Há Ché ơi, ý quên Phùng Kák Ché (Cúng chùa lại "lộng giả thành chân" nữa rồi!)  BN
|