Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

3 Pages<123
Hán..... rộng!
xv05
#41 Posted : Monday, February 23, 2015 5:58:29 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Vậy đúng hay sai, chị PC?
Phượng Các
#42 Posted : Monday, February 23, 2015 6:32:59 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Câu trên của ông Ngô Nhân Dụng viết, ông cũng là bậc thầy viết lách thì chắc là đúng rồi. Chớ thật tình xưa nay chị chỉ thấy là "hầu tra"!
http://www.nguoi-viet.co...p;zoneid=7#.VOvh5_nF-3A

Nhiều điều thấy khác với cái mình từng biết, như câu: "Đuợc đàng chân, lân đàng đầu" (chị cứ nghĩ là "lấn").
xv05
#43 Posted : Monday, February 23, 2015 9:38:54 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Nhưng rồi khg chừng mình viết "hậu tra" (dấu nặng) lại bị cho là sai vì ít ai biết... Blink
Vũ Thị Thiên Thư
#45 Posted : Monday, February 23, 2015 10:56:34 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,032
Points: 2,427
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 88 time(s) in 85 post(s)
Chị PC và XV
Xưa nay vẫn dùng " tại ngoại hầu tra "
Và hiểu là đóng tiền thế chân để ra tù chờ tra xét , ngẩm lại thì cả hai đều có nghĩa !!
Phượng Các
#44 Posted : Tuesday, February 24, 2015 8:52:34 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Originally Posted by: xv05 Go to Quoted Post
Nhưng rồi khg chừng mình viết "hậu tra" (dấu nặng) lại bị cho là sai vì ít ai biết... Blink

Đó mới là đáng sợ!

Chị VTTT,
Theo cái nghĩa của 4 chữ này thì đâu thấy có yếu tố đóng tiền thế chân trong đó. Tại ngoại = ở ngoài; tra là xét; hậu = sau; vậy còn hầu?
xv05
#46 Posted : Tuesday, February 24, 2015 5:28:20 PM(UTC)
xv05

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,044
Points: 3,390
Woman
Location: Lục điạ hình trái táo

Thanks: 340 times
Was thanked: 45 time(s) in 44 post(s)
Em không biết sao thưa hai chị ???

Đóng tiền thế chân để tại ngoại = release on bail. Hình như trường hợp này ưa áp dụng cho tội hình sự nhung nghi can ít có nguy cơ trốn luôn hay phạm tội trong thời gian tại ngoại.

Còn tội dân sự thì cũng được tại ngoại nhưng không cần "bail" (?)
Phượng Các
#47 Posted : Wednesday, February 25, 2015 6:42:53 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Chị nghĩ vi phạm luật dân sự thì sẽ không bị bắt giữ chớ không phải là "cũng được tại ngoại".

Hơi ra ngoài lề một chút, với luật Mỹ thì đánh vợ, đánh con là tội hình sự nhưng ở VN thì không phải là tội hình sự (trừ khi đánh chết).
1 user thanked Phượng Các for this useful post.
xv05 on 2/25/2015(UTC)
Phượng Các
#48 Posted : Saturday, March 21, 2015 3:52:30 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Tư duy phong kiến quy định những tên nào thì không được nhắc tới, màu sắc nào thì ai được dùng, và các vật thể nhất định thì phải sử dụng ra sao, nếu không muốn bị quy trọng tội là “phạm huý”.BBC

Thường nghe phạm húy là phạm vô tên gọi của người đáng kính trọng, chớ không nghe là bao gồm luôn các điều khác như trên.
Phượng Các
#49 Posted : Sunday, April 5, 2015 6:05:18 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Với nhiều người thì một vài tháng không phải là khoảng thời gian đáng kể so với nhiều năm xây dựng dự thảo nghị định phong tặng, song với những nghệ nhân đã ở tuổi xưa nay hiếm thì đó có thể là hố sâu ngăn cách của cả một đời người. Chỉ tính riêng ca trù đất Bắc, sau lớp cụ Quách Thị Hồ, Phó Kim Đức, Nguyễn Thị Chúc… thì nay chỉ còn lại cụ Vượn, cụ Khướu ở làng Chanh Thôn, Phú Xuyên, Hà Nội. Cụ Nguyễn Thị Vượn năm nay đã 90 tuổi, còn người em - cụ Khướu cũng đã 88 tuổi, cả hai đều đang như hai chiếc lá vàng run rẩy trên cây, chẳng biết sẽ rụng xuống lúc nào.

Tuổi xưa nay hiếm là lấy ý từ câu: "Nhân sinh thất thập cổ lai hy" (Đời người 70 tuổi xưa nay là hiếm rồi) do ngày xưa tuổi thọ trung bình chừng 40, ít người sống lâu được. Nên khi nói tuổi cổ lai hy là ta hiểu ngầm là 70 tuổi. Nếu đã ngót nghét 90 thì quá cái tuổi cổ lai hy này tới 20 năm rồi.
Phượng Các
#50 Posted : Wednesday, June 3, 2015 4:20:11 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
9. Quảng cáo thông minh: Dự đoán của Gates: “Thiết bị sở hữu quảng cáo thông minh. Chúng biết xu hướng mua sắm của bạn và hiển thị quảng cáo theo khẩu vị từng người”.

Khẩu vị do có chữ khẩu nghĩa là miệng nên có nghĩa liên quan tới miệng, khẩu vị là là vị của thức ăn do lưỡi tiếp nhận và đánh giá. Trong câu trên nghĩa rộng hơn, nên dùng "thị hiếu" thấy thông dụng và chính xác hơn.
Phượng Các
#51 Posted : Sunday, June 7, 2015 6:22:58 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Báo Việt Nam và Trung Quốc khẩu chiến vì Mỹ

Nếu đánh nhau bằng các bài viết thì nên dùng động từ khá phổ thông là bút chiến. Khẩu chiến là đấu nhau bằng lời nói (khẩu = miệng).
Phượng Các
#52 Posted : Saturday, August 15, 2015 7:36:33 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Từ bài báo trên Lao Động, ông Minh đã tìm gặp ông Công, tận mắt mục sở thị bức tranh…


tận mục sở thị có nghĩa là nhìn tận mắt, mục là mắt, không cần thêm chữ "mắt" cho ...dư!
Phượng Các
#53 Posted : Thursday, August 20, 2015 11:01:21 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
ĐẠI ĐƯỜNG TÂY VỨC KÝ
Phê bình bản dịch của Thích Như Điển
(Chùa Viên Giác. Đức quốc).
01 – 101 (106).
Triệu Minh Di


http://thuvienhoasen.org...giac-duc-quoc-01-101-106
Phượng Các
#54 Posted : Thursday, January 14, 2016 6:05:59 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Ông không "Vi hòa vi quý" nên không cần úp mở mà chỉ tận mặt những người nịnh hót, tham những


thành ngữ đúng là dĩ hoà vi quý
1 user thanked Phượng Các for this useful post.
ngodong on 1/14/2016(UTC)
Phượng Các
#55 Posted : Monday, May 30, 2016 7:05:20 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
‘Hoàn cầu Thời báo’ của Việt Nam khẩu chiến với báo Trung Quốc

Khẩu là miệng, khẩu chiến là cãi nhau bằng lời nói, trên sách báo thì hay gọi là bút chiến . Nhưng hiện nay chắc là phải dùng từ ngữ khác rồi, vì ít ai còn dùng bút để viết bài chửi nhau nữa BigGrin
Phượng Các
#56 Posted : Wednesday, July 27, 2016 8:54:22 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
trong Bình Ngô đại cáo Nguyễn Trãi đã đề cao sự đóng góp của “bốn phương manh lệ”. “Manh” là những người lang thang không nhà không cửa, “lệ” là những người tôi đòi, nô bộc. Những hạng khốn cùng dưới đáy xã hội.


Theo Nguyễn Khắc Mai
Phượng Các
#57 Posted : Monday, January 16, 2017 11:35:18 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Quote:
Cali Today News – Cựu giáo viên trường trung học đệ nhất cấp Stovall thuộc học khu Aldine Independent, quận Harris, tiểu bang Texas, Alexandria Vera bị kết án 10 năm tù vào thứ sáu ngày 13 tháng giêng vì đã quan hệ tình dục với một học sinh thành niên.

Nữ giáo viên 24 tuổi nhận tội tấn công tình dục gia trọng một trẻ em vào tháng 11. Theo công tố viên, cô giáo có quan hệ tình dục ít nhất hai lần với cậu học sinh lớp 8 13 tuổi trong thời gian từ ngày 30 tháng 9 năm 2015 đến 30 tháng giêng năm 2016


Dưới 18 tuổi thì gọi là vị thành niên, còn thành niên là 18 tuổi trở lên . Vị có nghĩa là chưa. Nhiều người cũng sai khi gọi fiance(e) là hôn phu hay hôn thê, đúng ra phải gọi là vị hôn phu hay vị hôn thê. Thời xưa các bà chết chồng thường tự gọi mình là vị vong nhân, tức là người chưa chết, hàm ý khi mất chồng rồi thì mình cũng giống như người chưa chết chứ không còn vui vẻ hưởng thụ gì cuộc sống nữa.
Phượng Các
#58 Posted : Friday, August 21, 2020 4:57:52 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Nhiều người sửa câu: Thiên cơ bất khả lậu thành khả lộ . Lộ tuy cũng có nghĩa là lộ ra (như trong lộ diện), nhưng xưa nay câu này đã dùng lậu quen rồi . Lậu có nghĩa là rỉ ra, thấm ra, hợp lý hơn là lộ .
Phượng Các
#59 Posted : Saturday, September 26, 2020 10:21:59 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Bất nhiêu ích sự: Làm việc không có ích lợi
Phượng Các
#60 Posted : Wednesday, September 30, 2020 1:09:26 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,625
Points: 19,812
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 661 time(s) in 621 post(s)
Vô sở bất vi: việc gì cũng dám làm (thường dùng với ý xấu, như kẻ gian manh, vô đạo đức, việc xấu xa nào cũng dám làm)
Users browsing this topic
Guest (4)
3 Pages<123
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.