Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

4 Pages<1234>
TẢN MẠN VỀ PHÚ
chieuduong
#21 Posted : Monday, January 10, 2005 4:27:02 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi vuthithienthu

Anh Chieu Duong
TT đang tìm Văn Tế thập lọai chúng sinh của Nguyễn Du



Văn Bản
Chiêu Hồn Thập Loại Chúng Sinh


Tiết tháng bảy mưa dầm sùi sụt,
Toát hơi may lạnh buốt xương khô
Não ngườI thay buổi chiều thu,
Ngàn lau nhuốm bạc lá ngô rụng vàng...

Đường bạch dương bóng chiều man mác,
Dịp đường lê lác đác mưa sa
Lòng nào lòng chẳng thiết tha
Cõi dương còn thế nữa là cõi âm.

Trong trường dạ tối tăm trời đất,
Có khôn thiêng phảng phất u minh...
Thương thay thập loại chúng sing
Hồn đơn phách chiếc lênh đênh quê người

Hương lửa đã không nơi nương tựa
Hồn mồ côi lần lữa bấy niên...
Còn chi ai khá ai hèn
Còn chi mà nói ai hèn ai ngu!

Tiết đầu thu lập đàn giải thoát
Nước tĩnh đàn sái hạt dương chi
Muôn nhờ đức Phật từ bi
Giải oan cứu khổ độ về tây phương.

Cũng có kẻ tính đường kiêu hãnh
Chí những lăm cất gámh non sông
Nói chi những buổi tranh hùng
Tưởngn khi thế khuất vận cùng mà đau!

Bỗng phút đâu mưă sa ngói lở
Khôn đem mình làm đứa thất phu
Giàu sang càng nặng oán thù
Máu tươi lai láng xương khô rụng rời

Đoàn vô tự lạc loài nheo nhóc,
Quỷ không đầu đứng khóc đêm mưa
Cho hay thành bại là cơ
Mà cô hồn biết bao giờ cho tan.

Cũng có kẻ màn lan trướng huệ
Những cậy mình cung quế Hằng Nga,
Một phen thay đổi sơn hà,
Mảnh thân chiếc lá biết là về đâu?

Trên lầu cao dưới dòng nườc chảy
Phận đã đành trâm gãy bìng rơi
Khi sao đông đúc vui cười
Mà khi nhắm mắt không người nhặt xương.

Đau đớn nhẽ không hương không khói
Hồn ngẩn ngơ dòng suối rừng sim.
Thương thay chân yếu tay mềm
Càng năm càng héo một đêm một dài.

Kìa những kẻ mũ cao áo rộng,
Ngọn bút son thác sống ở tay
Kinh luân găm một túi đầy
Đã đêm Quản Cát lại ngày Y Chu.

Thịnh mãn lắm, oán thù càng lắm,
Trăm loài ma mồ nấm chung quanh
Ngàn vàn khôn đổi được mình
Lầu ca viện hát tan tành còn đâu?

Kẻ thân thích vắng sau vắng trước
Biết lấy ai bát nước nén nhang?
Cô hồn thất thểu dọc ngang
Nặng oan khôn nhẽ tìm đường hóa sinh?

Kìa những kẻ bài binh bố trận
Đổi mình vào cướp ấn nguyên nhung
Gió mưa sấm sét đùng đùng
Phơi thây trăm họ nên công một người.

Khi thất thế tên rơi đạn lạc
Bãi sa trường thịt nát máu rơi
Mênh mông góc bể chân trời
Nắm xương vô chủ biết rơi chốn nào?

Trời thăm thẳm mưa gào gió thét
Khí âm huyền mờ mịt trước sau
Ngàn mây nội cỏ rầu rầu,
Nào đâu điếu tế, nào đâu chưng thường?

Cũng có kẻ tính đường trí phú
Mình làm mình nhịn ngủ kém ăn
Ruột rà khôngkẻ chí thân
Dẫu làm nên để dành phần cho ai?

Khi nằm xuống không người nhắn nhủ
Của phù vân dẫu có như không
Sống thời tiền chảy bạc ròng
Thác không đem được một đồng nào đi.

Khóc ma mướn, thương gì hàng xóm
Hòm gỗ đa bó đóm đưa đêm
Ngẩn ngơ trong quãng đồng chiêm
Nén hương giọt nước biết tìm vào đâu?

Cũng có kẻ rắp cầu chữ qúy
Dẫn mình vào thành thị lân la
Mấy thu lìa cửa lìa nhà
Văn chương đã chắc đâu mà trí thân.

Dọc hàng qúan gặp tuần mưa nắng
Vợ con nào nuôi nấng khem kiêng
Vội vàng liệm sấp chôn nghiêng
Anh em thiên hạ láng giềng người dưng

Bóng phần tử xa chừng hương khúc
Bãi tha ma kẻ dọc người ngang
Cô hồn nhờ gửi tha phương
Gió trăng hiu hắt lửa huơng lạnh lùng.
]
Cũng có kẻ vào sông ra bể,
Cánh buồm mây chạy xế gió đông
Gặp cơn giông tố giữa dòng
Đem thân chôn rấp vào lòng kình nghê.

Cũng có kẻ đi về buôn bán
Đòn gánh tre chín dạn hai vai
Gặp cơn mưa nắng giữa trời
Hồn đường phách sá lạc loài nơi nao?

Cũng có kẻ mắc vào khóa lính
Bỏ cửa nhà gồng gánh việc quan
Nước khe cơm vắt gian nan
Dãi dầu nghìn dặm lầm than một đời

Buổi chiến trận mạng người như rác
Phận đã đành đạn lạc tên rơi
Lập lòe ngọn lửa ma trơi
Tiếng oan văng vẳng tối trời càng thương!

Cũng có kẻ lỡ làng một kiếp
Liều tuổi xanh buôn nguyệt bán hoa
Ngẩn ngơ khi trở về già
Ai chồng con tá biết là cậy ai?

Sống đã chịu một đời phiền não
Thác lại nhờ hớp cháo lá đạ
Đau đớn thay phận đàn bà,
Kiếp sinh ra thế biết là tại đâu?

Cũng có kẻ nằm cầu gối đất
Dõi tháng ngày hành khất ngược xuôi
Thương thay cũng một kiếp người
Sống nhờ hàng xứ chết vùi đường quan.

Cũng có kẻ mắc oan tù rạc
Gửi mình vào chiếu rách một manh
Nắm xương chôn rấp góc thành
Kiếp nào cỡi được oan tình ấy đi?

Kìa những kẻ tiểu nhi tấm bé
Lỗi giờ sinh lìa mẹ lìa cha
Lấy ai bồng bế xót xa
U ơ tiếng khóc thiết tha nỗi lòng.

Kìa những kẻ chìm sông lạc suối
Cũng có người sẩy cối sa cây
Có người leo giếng đứt dây
Người trôi nước lũ kẻ lây lửa thành.

Người thì mắc sơn tinh thủy quái
Người thì sa nanh sói ngà voi
Có người hay đẻ không nuôi
Có người sa sẩy có người khốn thương.

Gặp phải lúc đi đường lỡ bước
Cầu Nại Hà kẻ trước người sau
Mỗi người một nghiệp khác nhau
Hồn xiêu phách lạc biết đâu bây giờ?

Hoặc là ẩn ngang bờ dọc bụi
Hoặc là nương ngọn suối chân mây
Hoặc là điếm cỏ bóng cây
Hoặc là quán nọ cầu này bơ vơ

Hoặc là nương thần từ Phật tự
Hoặc là nhờ đầu chợ cuối sông
Hoặc là trong quãng đồng không
Hoặc nơi gò đống hoặc vùng lau tre

Sống đã chịu một bề thảm thiết
Ruột héo khô dạ rét căm căm
Dãi dầu trong mấy mươi năm
Thở than dưới đất ăn nằm trên sương

Nghe gà gáy tìm đường lánh ẩn
Tắt mặt trời lẩn thẩn tìm ra
Lôi thôi bồng trẻ dắt già
Có khôn thiêng nhẽ lại mà nghe kinh.

Nhờ phép Phật siêu sinh tịnh độ
Phóng hào quang cứu khổ độ u
Rắp hòa tứ hải quần chu
Não phiền trút sạch oán thù rửa không.

Nhờ đức Phật thần thông quảng đại
Chuyển pháp luân tam giới thập phương
Nhơn nhơn Tiêu Diện đại vương
Linh kỳ một lá dẫn đường chúng sinh.

Nhờ phép Phật uy linh dũng mãnh
Trong giấc mê khua tỉnh chiêm bao
Mười loài là những loài nào?
Gái trai già trẻ đều vào nghe kinh.

Kiếp phù sinh như hình như ảnh
Có chữ rằng:"Vạn cảnh giai không"
Ai ơi lấy Phật làm lòng
Tự nhiên siêu thoát khỏi trong luân hồi.

Đàn chẩn tế vâng lời Phật giáo
Của có khi bát cháo nén nhang
Gọi là manh áo thoi vàng
Giúp cho làm của ăn đường thăng thiên.

Ai đến đây dưới trên ngồi lại
Của làm duyên chớ ngại bao nhiêụ
Phép thiêng biến ít thành nhiều
Trên nhờ Tôn Giả chia đều chúng sanh.

Phật hữu tình từ bi phổ độ
Chớ ngại rằng có có không không.
Nam mô chư Phật, Pháp, Tăng
Độ cho nhất thiết siêu thăng thượng đài


Chú Thích :

Mưa dầm : mưa tháng 7,còn gọi là mưa ngâu (tục truyền Ngưu Lang và Chức Nữ vui mừng được sum họp –nên cả hai nhỏ lệ sụt sùi )

Lá ngô : lá cây ngô đồng . Ngô đồng thân cao , cành lá xanh biếc ,mùa thu lá rụng .

Bạch dương : một loại cây cao ,lá to mặt xanh , mặt sau trắng , cọng lá dài dể rung động , tiếng xào xạc khi có gió nhẹ . Cây thường trồng ở mộ địa .

đường lê : cây cao lá dài , quả giống như quả anh đào mặt tròn có lông tơ , chín vào mùa hè .

Trường dạ : chỉ đêm dài bất tận , chỉ mồ mả, chốn âm phủ . Thơ Tô Thức : Nguyên trúc trường dạ thất : nguyện xây mồ mả .

Thập loại chúng sinh : mười loại người khác nhau trong kiếp sống ở trần gian .

Nước tĩnh đàn : nước lấy ở đàn tế lễ

Hạt dương chi : nước pháp của Phật dùng cành dương mà rẩy. Theo Pháp Uyển Châu Lâm : người Thiên Trúc tên Trừng giỏi dùng phép chữa bệnh . Thạch Lặc biết đặng , mời đến chữa bệnh cho con ốm nặng , sắp chết . Trừng lấy cành dương nhúng vào nướvc trong rồi rẩy lên người bệnh , người bệnh lành . Phép Phật còn dùng nước cành dương để tẩy rửa muộn phiền của chúng sinh .

Màn loan trướng huệ : màn thêu hoa lan , trướng thêu hoa huệ ,chỉ nơi ăn chốn ở của người phụ nữ giàu sang

Quản Cát Y Chu : chì 4 người tài giỏi : Quản Trọng , Gia Cát Lượng , Y Doãn và Chu Công .

Âm huyền : cũng như âm khí , là bản chất vô hình của những người đã chết .

Phù vân : mây nổi . Chỉ cái không bền , được đó mất đó …Luận ngữ : Bất nghĩa nhi phú thả quý , ư ngã như phù vân . ( làm điều bất nghĩa mà được giàu sang với ta chẳng khác nào đám mây nổi .)

Hòm gỗ da : áo quan gỗ xấu .

Phần tử : cây bưởi và cây từ . Chỉ làng xóm quê hương . Thơ Cao Thích : “Đệ huynh mạc tương kiến , Thân tộc viễn phần tử “

Hương khúc : tình cảm về làng xóm .

Cháo lá đa : cháo cúng cô hồn đựng trong lá đa …( lễ chiêu hồn còn gọi là lễ cúng cháo ) .

Tù rạc : tù bị hành hạ , thân thể tiều tuỵ .

Cầu Nại Hà : cầu về phía chính đông Thập điện . Những người nghèo hèn , chết yễu đều phaỉ qua cầu này mà đầu sinh . Nại Hà là con sông ở địa ngục có 3 thác nhỏ . Tội nhân đến đó phải hỏi nơi nào có thể lội qua được , nên gọi là Nại Hà .

Độ u : cứu vớt kẻ u mê , u tối .

Tứ hải quần chu : bốn bễ và đất liền hợp lại , tức là toàn mặt đất ta ở .

Pháp chuyển luân : chuyển bánh xe pháp , thuyết giảng của Phật cho chúng sinh nghe .

Tam Giới : ba cõi ( dục giới , sắc giới , vô sắc giới ).

Tiêu Diễn : tức Lương Vũ Đế , người rất hâm mộ đạo Phật . Hầu Cảnh làm phản vây hãm Đài Thành , Tiêu Diễn chết đói , vì vậy khi lập đàn thí thực , người ta lập tượng Tiêu Diễn bằng giấy , tay cầm lá cờ , tỏ ý dẩn đường chúng sinh nhận của bố thí .

Nam mô : tiếng Phạn có nghĩa là : chắp tay cúi đầu , cung kính thỉnh nguyện .




Trích Nguyễn Du Tác Phẩm và Lịch Sử Văn Bản , trang 506-517.



ChiêuDương
Phượng Các
#22 Posted : Monday, January 10, 2005 7:24:12 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi chieuduong
Tiết tháng bảy mưa dầm sùi sụt,
Toát hơi may lạnh buốt xương khô
Não ngườI thay buổi chiều thu,

Ngàn lau nhuốm bạc lá ngô rụng vàng...
Đường bạch dương bóng chiều man mác,
Dịp đường lê lác đác mưa sa
Lòng nào lòng chẳng thiết tha


Trên nhờ Tôn Giả chia đều chúng sanh.
Phật hữu tình từ bi phổ độ
Chớ ngại rằng có có không không.
Nam mô chư Phật, Pháp, Tăng

Độ cho nhất thiết siêu thăng thượng đài


ChiêuDương



À, anh CD ơi, anh làm tui confused đây, tại sao anh ngắt thơ kiểu mới vậy? Thơ song thất lục bát thì mỗi đoạn gồm hai câu thất rồi hai câu lục bát đi theo, đàng này anh lại để câu bát rồi hai câu thất rồi mới câu lục sau cùng, khiến cho đoạn đầu phải mở bằng 3 câu, và đoạn cuối cùng thì là một câu. Cái nghĩa cũng vì vậy mà bị ngắt theo đó. Anh có ý cách tân về hình thức không vậy? Question

Việt Dương Nhân
#23 Posted : Monday, January 10, 2005 7:34:48 AM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0


''Kiếp phù sinh như hình như ảnh
Có chữ rằng:"Vạn cảnh giai không"
Ai ơi lấy Phật làm lòng''


Chị Chiêu Dương thân mến,

VDN đọc hết bài ''Văn Bản - Chiêu Hồn Thập Loai Chúng Sanh'' của Thi Hào Nguyễn Du. vdn nhập 3 câu này nhất. Nếu Chúng Sinh ai ai cũng tin chắc "Vạn cảnh giai không" như vầy thì khổ đau sẽ không còn nữa giữa trần gian.
Chị CH thấm nhuần nhiều lắm về Phật-Học đó. Còn vdn thì nhờ cuộc đời ''ba chìm, bảy nổi - tám, chín cái long đong''. Và cộng thêm nhiều chuyện phũ phàng nên vdn đeo được ''Chiếc Bè'' của Phật làm phương tiện cố gắng ráng lội qua sông... Đến nay thì thấy ''lội'' cũng được sắp sắp vào bờ... vdn hy vọng vậy !
Vài lời cùng Chị, vdn mến chúc chị vui khỏeRose.

Chôm Chôm
#24 Posted : Monday, January 10, 2005 9:35:23 AM(UTC)
Chôm Chôm

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 353
Points: 15
Woman

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
Chị Chiêu Dương? Sad
chieuduong
#25 Posted : Monday, January 10, 2005 11:02:27 PM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi Phượng Các

quote:
Gởi bởi chieuduong
Tiết tháng bảy mưa dầm sùi sụt,
Toát hơi may lạnh buốt xương khô
Não ngườI thay buổi chiều thu,

Ngàn lau nhuốm bạc lá ngô rụng vàng...
Đường bạch dương bóng chiều man mác,
Dịp đường lê lác đác mưa sa
Lòng nào lòng chẳng thiết tha


Trên nhờ Tôn Giả chia đều chúng sanh.
Phật hữu tình từ bi phổ độ
Chớ ngại rằng có có không không.
Nam mô chư Phật, Pháp, Tăng

Độ cho nhất thiết siêu thăng thượng đài


ChiêuDương



À, anh CD ơi, [b]anh làm tui confused đây,[/] tại sao anh ngắt thơ kiểu mới vậy? Thơ song thất lục bát thì mỗi đoạn gồm hai câu thất rồi hai câu lục bát đi theo, đàng này anh lại để câu bát rồi hai câu thất rồi mới câu lục sau cùng, khiến cho đoạn đầu phải mở bằng 3 câu, và đoạn cuối cùng thì là một câu. Cái nghĩa cũng vì vậy mà bị ngắt theo đó. Anh có ý cách tân về hình thức không vậy? Question





Mèn đét ui !

Chị bỏ lổi cho tôi...tôi thiệt là ẩu tả ( quờ quạng thiệt tình ! ) , tôi đọc lại mà tôi cười tôi quá sức !

Big SmileTongueTongueShocked...

Chiêu Dương thiệt là...mắc cở quá !

Cám ơn chị Phượng thật nhiều 1
chieuduong
#26 Posted : Monday, January 10, 2005 11:04:22 PM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi Chôm Chôm

Chị Chiêu Dương? Sad



Hu hu !

...ClownClown, never do that again...

Please !
Việt Dương Nhân
#27 Posted : Monday, January 10, 2005 11:44:34 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Ui, chu choa, VDN thật lẩm cẩm rồi !
Xin lỗi Anh Chiêu Dương - VDN vô tình gọi Anh bằng Chị.
Chúc vui khỏe
vdn
Vũ Thị Thiên Thư
#28 Posted : Tuesday, January 11, 2005 12:05:08 AM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,031
Points: 2,424
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Anh Chiêu Dương
Cảm ơn anh nhiều lắm , khi TT nghĩ đến Tsumani và những người dân sống trong vùng sóng thần tàn phá nầy, chợt nhớ bài Văn Tế của Nguyễn Du Tiên Sinh. Không ngờ anh đã có sẳn và mau mắn gởi cho.
Phú là thể Văn xuôi có vần ngày xưa TT rất thích. âm điệu nhịp nhàng...
Chúc anh an vui.
chieuduong
#29 Posted : Tuesday, January 11, 2005 4:16:58 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi VDN_NN_DT

Ui, chu choa, VDN thật lẩm cẩm rồi !
Xin lỗi Anh Chiêu Dương - VDN vô tình gọi Anh bằng Chị.
Chúc vui khỏe
vdn



Mèn...

Nói thì nói vậy chứ , gọi cd là gì chả được...bạn Ảo mờ !

Chị đừng lẫm cẩm nha...Rose

cd yêu thích được đọc văn thơ của chị lắm đó !

cd thật sung sướng...làm quen với chị Việt Dương Nhân...

Chúc chị vui nhiều !

chieuduong
#30 Posted : Tuesday, January 11, 2005 4:21:12 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:

Phú là thể Văn xuôi có vần ngày xưa TT rất thích. âm điệu nhịp nhàng...




Chị !

cd cũng thích thể phú này lắm...

Thích lối văn biền ngẫu trong thi ca và thể ba lan trong văn xuôi...

Cám ơn chị đã thuỡng thức
Vũ Thị Thiên Thư
#31 Posted : Wednesday, January 12, 2005 12:07:14 AM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,031
Points: 2,424
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Anh Chiêu Dương
Cảm tác tiền nhân, học đòi bút mực
Tạ tình tri ngộ , đôi dòng cung chúc...

Ngũ Đaị Hồ Phú

Bát ngát , Ngũ Đaị Hồ, bát ngát
Nước biếc mênh mông , trời xanh man mác
Thênh thang không thấy bến cùng bờ, giáp nối trời mây .Trải rộng đông tây chẳng cội nguồn, chia phân nam bắc
Nhớ xưa : Đất vỡ từ trời , lưỡng nghi tan tác
Bày bốn biển năm châu băng giá, thổi luồng sinh tạo hoá muôn loài , lộ cân phân trũng núi sông ngòi, biên giới rành rành phơi dấu tạc
Nay có : Mênh mông nước bạc, cận kề nhị quốc
Ngũ hồ phân chia vành vạnh, ngõ ngách nối nhau. Xanh mượt đôi bờ thông phong, nghiêng soi dòng thác
Trăm thứ trò vui, từng ngày an lạc
Tung tăng bầy trẻ nhỏ , bong bóng đỏ xanh. thong thả dăm cao niên, phơ phơ tóc bạc
Kià thăm thẳm trên cao, lo lững đứng cầu treo . Nọ cuồn cuộn theo dòng , nước xoay quanh sóng bạc
Kính kong chuông đổ trên sân ga, nhôn nhịp khách chen vai. Ù ù còi hụ dưới cầu tàu, vội vã người chen bước
Khác gì : lũ lượt hội xuân , trang thanh thuỷ mặc
Mặt đất sức người thi đua tạo, chồng chất lầu cao , Cành cây bầy chim chóc chen nhau, nhởn nhơ ca hát .
Ta nay : băng qua chốn bình nguyên bát ngát , về Ngũ Đaị Hồ , cảm non sông hùng vĩ vui thay , làm chơi một đạc
Ai tri âm , ai hữu tình , dừng laị cùng nhau, kiếp nhân sinh là bao , hưởng trời mây an lạc

Vũ Thị Thiên Thư

Phượng Các
#32 Posted : Wednesday, January 12, 2005 4:03:45 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi VDN_NN_DT
Còn vdn thì nhờ cuộc đời ''ba chìm, bảy nổi - tám, chín cái long đong''. Và cộng thêm nhiều chuyện phũ phàng

Kinh nghiệm về cuộc sống dồi dào hèn chi chị có nhiều chất liệu để viết truyện há chị VDN . À chị có thể hé mở cho độc giả biết về ý nghĩa của bút hiệu của chị được không chị VDN?
chieuduong
#33 Posted : Wednesday, January 12, 2005 6:14:56 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi vuthithienthu

Anh Chiêu Dương
Cảm tác tiền nhân, học đòi bút mực
Tạ tình tri ngộ , đôi dòng cung chúc...


Ngũ Đaị Hồ Phú

Bát ngát , Ngũ Đaị Hồ, bát ngát
Nước biếc mênh mông , trời xanh man mác
Thênh thang không thấy bến cùng bờ, giáp nối trời mây .Trải rộng đông tây chẳng cội nguồn, chia phân nam bắc
Nhớ xưa : Đất vỡ từ trời , lưỡng nghi tan tác
Bày bốn biển năm châu băng giá, thổi luồng sinh tạo hoá muôn loài , lộ cân phân trũng núi sông ngòi, biên giới rành rành phơi dấu tạc
Nay có : Mênh mông nước bạc, cận kề nhị quốc
Ngũ hồ phân chia vành vạnh, ngõ ngách nối nhau. Xanh mượt đôi bờ thông phong, nghiêng soi dòng thác
Trăm thứ trò vui, từng ngày an lạc
Tung tăng bầy trẻ nhỏ , bong bóng đỏ xanh. thong thả dăm cao niên, phơ phơ tóc bạc
Kià thăm thẳm trên cao, lo lững đứng cầu treo . Nọ cuồn cuộn theo dòng , nước xoay quanh sóng bạc
Kính kong chuông đổ trên sân ga, nhôn nhịp khách chen vai. Ù ù còi hụ dưới cầu tàu, vội vã người chen bước
Khác gì : lũ lượt hội xuân , trang thanh thuỷ mặc
Mặt đất sức người thi đua tạo, chồng chất lầu cao , Cành cây bầy chim chóc chen nhau, nhởn nhơ ca hát .
Ta nay : băng qua chốn bình nguyên bát ngát , về Ngũ Đaị Hồ , cảm non sông hùng vĩ vui thay , làm chơi một đạc
Ai tri âm , ai hữu tình , dừng laị cùng nhau, kiếp nhân sinh là bao , hưởng trời mây an lạc

Vũ Thị Thiên Thư





Chị !

Thật là hân hạnh cho Chiêu Dương và các bạn !

Bài phú này tuy ngắn , nhưng cd thấy được hình ảnh Ngũ Đại Hồ rõ ràng , cùng ý nguyện và niềm vui tháng ngày qua từng nét chữ , dụng ý yên nhiên...của chị !

Chị...là người thơ trong bóng nước Ngũ Hồ !

Chiêu Dương chân thành cám ơn chị Thiên Thư thật nhiều...

Vũ Thị Thiên Thư
#34 Posted : Wednesday, January 12, 2005 12:22:59 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,031
Points: 2,424
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Anh Chiêu Dương
Lang quân va` Thiên Thư cư trú Vùng Ngũ Đaị Hồ hơn phần tư thế kỷ, Cuộc sống nơi nầy bình yên,
giống như sống ờ miền Tây hiền hoà. Hàng năm , muà Hè thường lang thang tha bầy trẻ nhỏ thăm các nơi...Nhưng đi đâu rồi cũng trở về...hình như có điều gì nắm niú...
Phượng Các
#35 Posted : Sunday, January 16, 2005 3:38:13 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi vuthithienthu
Nhưng đi đâu rồi cũng trở về...hình như có điều gì nắm niú...



Chắc là thói quen thôi chị ơi, ai cũng vậy mà!
chieuduong
#36 Posted : Sunday, February 27, 2005 10:25:18 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

Bài Phú Chữ Nhất

tác giả : Tiểu Cao Nguyễn văn Mại (1858-1945)



Bản chữ Hán Việt :

Nhất chi dĩ thậm, nhất tự bất khả gia
Nhất giả chi lai, nhất từ bất năng tán

Khuyết hữu :

Nhất hán sơn nhơn, nhất oa cư sĩ
Nhất hương lô, nhất thư kỳ
Nhất mai thê, nhất hạc tử
Thời nga thi vận nhất khí a thành
Thời lộng cầm thanh, nhất đàn thập chỉ
Thời phùng kỳ thủ, nhất trước bất thu
Thời dẫn hồ trường, nhất ẩm triếp túy
Nhất canh nhất mục, giai ngả hữu bằng
Nhất tiều nhất ngư giai ngô đồng chí
Nhất thôi nhất lạp, thương đài bạch thạch chi trung
Nhất vịnh nhất trường, tu trúc mậu lâm chi địa
Chỉnh đốn càng khôn chi thủ, nhất hác nhất khâu
Tài bồi tạo hóa chi công nhất ba nhất thủy
Nhất xang xuân dục, nhất liêm minh nguyệt thanh phong
Nhất phiên nhàn tâm, nhất bức kỳ sơn tú thủy
Vô nhất nghệ chi bất tinh, khỉ nhất kinh chi khả nghị
Nhất bút phán xuân thu, nhất ngôn cai phú tỷ
Nhất hoạch tiên thiên chi dịch áo tận hy văn
Nhất trung truyền đạo chi thơ học qui diêu tỷ
Tịch quan thiên đạo nhất âm nhất dương
Tế sát huyền cơ nhất thái nhất bỉ
Ta ta, thời viển nhất nguyên, vị phùng nhất trị
Nhất trường oanh liệt, xuất nô nhập chủ chi nhơn
Nhất cuộc dinh du, bại liệt thắng ưu chi lý
Nhất đạo thử ly mạch tiệm, không thán đô nhơn
Nhất phương lan tứ cúc phương quyện hoài bỉ mỉ
Nhất quị vị phúc ngu công xa vọng tử tôn
Nhất thược tự đa Hà bá mạn khoa khê chỉ
Hòa bình thâm xứ khán lai nhất sát thần quân
Minh hội đa thời vị kiến nhất chân chủ tể

Càn khôn vô hữu khiết khuyết xứ, bỉ nhất thời hà hựu thử nhất thời
Thời thế vị tạo anh hùng gia, nhất thế nhơn chỉ liểu nhất thế sự
Thán tương khuynh chi đại hạ, nhất mộc nan chi
Hoài vị tán chi tư văn nhất tiền bất trị

Thử sở dĩ :

Nhất tôn khuynh bắc hải, hiệu Khổng văn Cử chi phong lưu
Nhất mộng tỉnh Nam-kha, lậu Thuần vu Phần chi phú quí

Dã hỉ
***

Bài Phú Chữ Nhất

Bản tiếng Việt :Tiểu Cao Nguyễn văn Mại (Ông Nội, 1858 - 1945)

Có người mé núi nương mình
Gọi là cư sĩ nằm quanh ổ gà
Lò hương ghế sách lân la
Mai là vợ yếu hạc là con thơ
Khi vui há miệng ngâm thơ
Khi đàn mười ngón khi cờ một tay
Rượu đâu uống đến thì say
Cầm kỳ thi tửu ngày ngày phong lưu
Người đánh cá kẻ chăng trâu
Người cày người cuốc là bầu bạn ta
Khi gió táp khi mưa sa
Nón chen đá trắng tơi cà rêu xanh
Nơi cúc tốt chốn tre xanh
Túi thơ bầu rượu một mình thảnh thơi
Càn khôn sắp đặt một tay
Kià gò nọ suối vần xây một vùng
Kìa cụm cỏ nọ cành bông
Ðỡ đầu tạo hóa ra công tài bồi
Xuân đâu chất chứa cho người
Một rèm trăng tỏ thảnh thơi tấm lòng
Người nhàn cảnh cũng vui cùng
Bức tranh sơn thủy lạ lùng tốt thay
Bao nhiêu nghề mọn đã hay
Nói về kinh học cũng tay đồ già
Xuân thu một bút phán ra
Một lời thi học gồm ba trăm bài
Ðồ thơ một nét trước trời
Tinh thần thấu hết mấy lời hy văn
Chữ trung là đạo thánh quân
Nghiêu truyền Thuấn thọ mười phân rõ ràng
Ðạo trời vảng phúc lẽ thường
Nhất âm rồi lại nhất dương tuần hoàn
Cớ sao bỉ thái lạ thường
Bỉ nhiều thái ít không lường cơ vi
Nhất nguyên là chữ chi chi
Ôi trăm năm có mấy kỳ hạ thanh
Vẫy vùng một lớp đua tranh
Ra là tôi tớ vào dành chủ ông
Hơn thua chưa chắc giữa vòng
Hơn trong thứ liệt thua trong ưu bình
Chạnh niềm nhớ cảnh thần kinh
Ngô cao nghi ngút lúa xanh rờm rà
Chạnh niềm nhớ cảnh phương xa
Nào là lan tú nào là cúc phương
Cười ai một trạc chưa bằng
Mà mong con cháu nối đường ngày sau
Cười ai một gáo khoe giàu
Nghĩ mình dinh mãn kho bàu sá chi
Hoà bình cuộc mở mấy khi
Bất thị sát giả nhất chi mấy người
Hội minh minh hội đời đời
Nào người chân chúa trong trời sinh ra
Càn khôn nào thiếu đâu nào
Xưa sao một thuở nay sao một thời
Giang sơn chưa đúc ra người
Người một đời việc một đời mà thôi
Gió mưa mưa gió hoài hoài
Nhà xiêu một cột chống nài sao xong
Làng văn giá đáng nửa đồng
Còn mong ôm lấy toán hồng nổi sao
Vậy nên một chén tiêu dao
Chẳng phong lưu cũng phong lưu kẻo mà
Hỏi ai một giấc Nam kha
Say trường phú quí ai đà tỉnh chưa.

***
Bài Phú Chữ Nhất

Bản tiếng Việt :J. M. Thích (Bác thương mến, 1891 - 1978)

Nay có :
Một mé sơn lâm
Một nhà dật khách
Một lò hương
Một áng sách
Một vợ mai
Một con hạc

Khi vui ngâm vịnh miệng đọc một lời
Khi hứng xướng hòa tay đàn một phách
Khi cờ một cuộc gặp đánh quên thua
Khi rượu một bầu đã say còn xách
Một canh một mục bầu bạn ta chơi
Một tiều một ngư tính tình ta thích

Thong thả một câu một chén, trong nơi rừng rậm tre dày
Tênh tang một nón một tơi, giữa chốn rêu xanh đá bạc
Chăm việc tài bồi tạo hóa, một cụm một cây
Ra tay chỉnh đốn càn khôn, một gò một hác
Một bầu xuân ấm, một rèm gió mát trăng thanh
Một tấm lòng nhàn, một bức non xanh nước biếc

Một nghề đã tinh
Một kinh lảu hết
Phủ tỉ một lời
Xuân thu phê một nét

Một chữ trung truyền đạo, nhiệm thấu kinh Thơ
Một nét gạch trước trời, nghĩa tinh sách Dịch
Một thái một bỉ, máy nhiệm khốn dò
Một âm một dương, đạo trời thẩm xét

Ôi ! Ôi ! Một nguyên đã xa
Một trị khó quyết

Một trường oanh liệt cũng người ra tớ vào thầy
Một cuộc tranh đua, cái lý mạnh hơn yếu thiệt
Một mạch lúa um ngô tốt, chạnh nhớ cảnh xưa
Một phương lan tốt cúc thơm, ngùi trông người triết
Một trạc chưa đổ Ngu Công còn đợi cháu con
Một gáo tưởng đầy, Hà bá cũng khoe khe thác
Hòa bình mong mãi, thử xem một vị cầm cân
Minh hội sắp hoài, chưa thấy một ai chủ tịch
Càn khôn không nơi sứt xể chứ, đó một thuở sao đây cũng một thời
Thời thế chưa tạo anh hùng chăng, sống một đời chỉ làm xong một việc
Còn trơ một cột, than thay nhà lớn toan xiêu
Chẳng đáng một đồng, ôm lấy văn xưa còn tiếc

Vậy cho nên :

Một bầu nghiêng bắc hải, phong lưu ta cũng gọi là
Một giấc tỉnh Nam kha, phú quí ai chăng có biết.


Nguồn vietsuns.com do LinhSan

Vũ Thị Thiên Thư
#37 Posted : Monday, February 28, 2005 1:37:14 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,031
Points: 2,424
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Anh Chiêu Dương
Cảm ơn anh , cho cơ hội được..." ôn cố ..."
chieuduong
#38 Posted : Tuesday, March 1, 2005 7:45:45 PM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi Vũ Thị Thiên Thư

Anh Chiêu Dương
Cảm ơn anh , cho cơ hội được..." ôn cố ..."




Cám ơn chị !

cd...thích bài Phú này ghê gớm !

Kiếm khắp nơi , không ngờ được người bạn tặng cho...nguyên bộ !

Không biết tại sao cd qúi nó !

....Một bầu nghiêng bắc hải, phong lưu ta cũng gọi là
Một giấc tỉnh Nam kha, phú quí ai chăng có biết...


Thưỡng thức cùng chị Thiên Thư !

Vũ Thị Thiên Thư
#39 Posted : Tuesday, March 1, 2005 10:18:46 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,031
Points: 2,424
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Anh Chiêu Dương
Nhắc đến " Nhất Mai thê , nhất hạc tử " TT nghĩ ngay bến Lâm Tiên Sinh , con người khoáng dật...
Bài Phú tuyệt quá , cảm ơn anh chia sẻ cùng nhau.


Lâm Bô

[ 967-1028 ]

* Lâm Bô ; hiệu Tây Hồ Lâm Hòa Tỉnh , tự Quân Phục, người Tiền Đường [ Hàng Châu ] Học giỏi nhưng không ra làm quan,ẩn cư trên núi Cô Sơn,bạn cùng him hạc , hoa mai





chieuduong
#40 Posted : Thursday, March 3, 2005 1:52:55 AM(UTC)
chieuduong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 442
Points: 0

quote:
Gởi bởi Vũ Thị Thiên Thư

Anh Chiêu Dương
Nhắc đến " Nhất Mai thê , nhất hạc tử " TT nghĩ ngay bến Lâm Tiên Sinh , con người khoáng dật...
Bài Phú tuyệt quá , cảm ơn anh chia sẻ cùng nhau.


Lâm Bô

[ 967-1028 ]

* Lâm Bô ; hiệu Tây Hồ Lâm Hòa Tỉnh , tự Quân Phục, người Tiền Đường [ Hàng Châu ] Học giỏi nhưng không ra làm quan,ẩn cư trên núi Cô Sơn,bạn cùng him hạc , hoa mai

Chị...

Mèn ơi !

Chị...gíời thiệu Lâm Bô là chị...làm ơn ( nếu có ) cho cd vài bài , cd có đọc thơ LB nhưng không có giữ lại , qua thư viện Đường Thi kiếm...không có !

Được hay không được , cd cũng thành thật mà cám ơn chị đã gợi ý Cooling





Users browsing this topic
Guest (60)
4 Pages<1234>
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.