Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

2 Pages12>
Có nên viết đúng tiếng Việt?
Phượng Các
#1 Posted : Monday, November 20, 2006 4:00:00 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Kể từ ngày có internet và theo sau đó là các sinh họat trong forum, chúng ta thấy xuất hiện cách viết tiếng Việt theo kiểu lười biếng, giản dị hóa bằng cách thay đổi "chính tả" của các từ ngữ. Thí dụ:

rồi = rùi
không = ko
thêm = thim

Thú thật là PC rất dị ứng với cách viết này. Vì học hỏi ngôn ngữ vốn là vấn đề của thói quen và đọc đi đọc lại cho chữ nghĩa in vào đầu óc mình. Nay thường xuyên đọc những dòng chữ sai chính tả tiếng Việt như thế, e là có ngày bài viết của mình cũng tùm lum theo. Không biết các bạn nghĩ sao? Chúng ta có nên cố gắng để viết đúng và đủ tiếng Việt hay không? Hay là nhu cầu thông tin nên đặt cao hơn nhu cầu chuẩn xác của tiếng Việt?


Binh Nguyen
#2 Posted : Tuesday, November 21, 2006 10:25:22 PM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi Phượng Các

Kể từ ngày có internet và theo sau đó là các sinh họat trong forum, chúng ta thấy xuất hiện cách viết tiếng Việt theo kiểu lười biếng, giản dị hóa bằng cách thay đổi "chính tả" của các từ ngữ. Thí dụ:

rồi = rùi
không = ko
thêm = thim

Thú thật là PC rất dị ứng với cách viết này.




Dữ hông, lần đầu tiên chị Phượng Các và Bình gặp chung con "chí lớn". Gặp bài nào dài mà dùng toàn những chữ như vậy, Bình cho qua phà luôn. Too bad!

Nhưng nói đi cũng phải nói lại, thà rằng Bình đọc của chị Hai Bánh Ít cố gắng "rặt" theo ngôn ngữ miền Nam, cái đó rất khó và rất đặc biệt, cũng như của chị Sương Sương, giọng Huế. Chứ Bình không thích viết tắt như "ko", mình đâu có viết tốc ký ở đây đâu, tại sao phải vội?

BN.
Tonka
#3 Posted : Tuesday, November 21, 2006 11:47:15 PM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen

Dữ hông, lần đầu tiên chị Phượng Các và Bình gặp chung con "chí lớn". Gặp bài nào dài mà dùng toàn những chữ như vậy, Bình cho qua phà luôn. Too bad!




Blush
linhvang
#4 Posted : Wednesday, November 22, 2006 1:59:39 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
LV lại nghĩ khác, vì khi viết ngắn như kiểu đối thọai trên nét (Thi Hạnh viết có duyên quá mà!), như mình nói chuyện ngòai đời, có sao đâu. Tongue Thời đại internet, cái gì cũng nhanh, suy nghĩ cũng nhanh, viết cũng phải nhanh theo.
Nhưng khi viết dài dòng kiểu như tùy bút của LV thì nên viết đúng chính tả, đúng văn phạm, dĩ nhiên viết như thế thì bài viết sẽ có giá trị hơn. Nếu nghĩ chuyện làm thơ, viết văn (truyện) thì càng phải viết kỹ hơn.
thihanh
#5 Posted : Wednesday, November 22, 2006 2:20:44 AM(UTC)
thihanh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 735
Points: 21

Was thanked: 2 time(s) in 2 post(s)
Em hoàn toàn đồng ý dzí chị Linh DzangBig Smile
Phải dziết kiểu này thì ngừi ta mí biết mình đang nói giọng Nam Big Smile...


Nhưng khi viết văn thì phải viết đúng và đâu ra đấy
Bởi thế trên nét cần phân biệt... đâu là đang NÓI và đâu là đang VIẾT


Khi nói chuyện với các chị thì em thường dzí dzỏm, có dzị các chị mí biết em dzui tánh chớ ơ
Còn viết cứng như thế này thì NGHIÊM phát sợ Big Smile

Nói đi nói lại thì em thêm 1 lần nữa đồng ý với chị LV (nhất là cái câu TH dzễ zzương) Big Smile
Nhưng đó là em phân biệt rõ ràng, biết mình đang cố tình NÓI,
nhưng em cũng biết có nhiều người không phân biệt như em nên nó cứ lộn tùm lum Tongue


thihanh
#6 Posted : Wednesday, November 22, 2006 2:32:20 AM(UTC)
thihanh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 735
Points: 21

Was thanked: 2 time(s) in 2 post(s)
Còn nói về phần viết kiểu đó sẽ nhập tâm và dễ sai chính tả thì em không đồng ý
Vì cá nhân em, mỗi khi NÓI em đều viết theo cách phát âm giọng Nam hay Trung (tùy theo topic)... nhưng đâu vì thế mà em không quan tâm đến chính tả, phải không?
Em vẫn viết đúng chính tả khi cần, và các chị nên nhớ là... khi rời VN em chưa học hết tiểu học,
nên vốn liếng tiếng Việt không có là bao nhiêu đâu. Tất cả đều do sự quyết tâm học hỏi.

Cũng như khi NÓI chuyện, em thường viết là... chiện.... nhưng em biết rõ chữ ấy viết là... nói chuyện...Mà một khi chữ nào đã nằm lòng rồi thì không thể nào quên được.
Phượng Các
#7 Posted : Wednesday, November 22, 2006 4:20:18 AM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Người viết thì không nhập tâm, nhưng người đọc thì bị. Chị bị sai chánh tả nhiều kể từ lúc dạo chơi forum. Như hôm qua không nhớ Ban Mê Thuộc hay là Thuột, tức cười hông? Mà hông có cách chi kiểm chứng! Mình chai sạn mà còn như vậy huống gì mấy đứa nhỏ mới lớn lên, và ra ngòai nước khi còn bé, học chưa tới đâu, thì đọc riết làm sao tụi nó giỏi được. Theo kinh nghiệm thì ngôn ngữ là cái học bắt chước, chớ không phải suy luận. Nếu viết đối thọai chát chít thì OK, nhưng viết trên forum này, bao nhiêu người vào đọc, còn lưu lại, nếu cái web này thọ mạng lâu dài, thì còn trơ trơ ra đó cho bao nhiêu người đọc, đâu phải instant message mà rồi bị xóa liền sau đó.
Tonka
#8 Posted : Wednesday, November 22, 2006 12:56:56 PM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
Ba cái chữ chị PC nêu lên không phải là viết sai chính tả. Dường như là một số từ mới tương đương như nghĩa chị PC nêu ra, được một số người dùng ở nhiều nơi (thường thấy trong đối thoại trên net). Ba từ ngữ trên không nói lên được người viết nghiêm trang hay đùa giỡn và cũng không thể dựa vào đó mà liệt kê người viết vào miền nào xất cả Big Smile Đâu cứ là phải nói giọng của người miền Nam thì mới là biết giỡn mà viết đúng chánh tả thì là NGHIÊM Tongue Còn những người nam trung bắc trộn lẫn thì sẽ nói kiểu gì? Chị Haibanhit viết kiểu gì đây mà thiên hạ xếp hàng theo đuôi? Wink Sam là người Hoa nói tiếng Việt + Hoa và cổ cũng giỡn đâu thua ai Cooling Và đây cũng đâu phải là tại vì thời đại internet nên phải suy nghĩ nhanh, viết nhanh. Nhiều người lên net cũng chậm rì hà nhưng họ rất dễ thương đấy chứ Tongue Nói tóm lại, tk cũng không biết là tại sao nữa, nhưng khi đọc thấy ba từ ngữ trên (còn từ ngữ nào khác nữa không thì bây giờ chưa nghĩ ra) thì thấy giống như mình đang chạy xe đạp trên con đường đầy ổ gà. Mà đường đầy ổ gà thì ngu gì chạy vô cho bể bánh xe Tongue, bèn không đọc nữa chạy ra cho xong, giống như BN nói "cho qua phà luôn." Đấy nhé, đây không phải là vì bất cứ thành kiến nào mà dị ứng với nó, tự nhiên thấy gai mắt, thế thôi. Big SmileTongue

Còn những từ như "phấn khởi, hồ hởi, đăng ký, đảm bảo", v.v... có thể vì thành kiến với chế độ nên vẫn không thể quen tai với một số người thì lại khác Big Smile
ngodong
#9 Posted : Wednesday, November 22, 2006 3:10:06 PM(UTC)
ngodong

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 3,437
Points: 1,167
Woman

Thanks: 85 times
Was thanked: 35 time(s) in 34 post(s)
Chị Hai Bánh Ít viết kiểu dân giả, nói sao viết vậy không màu mè, miền Nam có cách nói chuyện ê a, giọng nói đều đều có đệm nhiều chữ mới nghe kỳ kỳ, nghe hòai nghiện hồi nào không biết. Lần đầu khi N Đ về quê bạn dưới miền Tây, nghe bạn gọi bố mẹ là ông bà già khi kể chuyện, rồi gọi chỏng trơ ổng - bả, N Đ thấy sao lạ quá, sao bạn "hỗn" quá , đến khi gặp hai bác, thấy bạn đối xử với ba má mới hay ra tiếng kêu thân mật làm sao, ngay cả tiếng mày tao, hai bác gọi con nói chuyện, điều ấy N Đ không bao giờ nghe ở nhà cả. Dĩ nhiên đây là miền Tây trong sâu miệt vườn, tính chân chất thật thà không có học hành trường lớp chi hết mà các bà các chị các ông làm cho N Đ có cái nhìn thật trân trọng với những câu nghe như "chưởi" mà tình quê đậm đà lắm lận đó.

Người miền nào cũng có những chữ để mắng yêu, chưởi bỡn, cái hay là làm sao biết khi nào là chưởi thật khi nào chưởi đùa.

N Đ nhớ hòai giọng bác nói : "con hai có thèm nước dừa nói thằng ba leo chặc uống hen con". Dĩ nhiên N Đ nói chuyện với bác, bác nghe rồi nói :"giọng nói bay nghe ngộ hết sức" chữ "sức" bác uốn lưỡi hay lắm . Rồi câu :"u đi tắm nghe bay, để nước ròng dơ hầy" xuýt chút là N Đ làm dâu người Nam rồi Tongue nhiều chữ lạ lắm N Đ quên rồi Black Eye
gdt
#10 Posted : Wednesday, November 22, 2006 8:41:16 PM(UTC)
gdt

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 653
Points: 0

quote:
Gởi bởi ngodong
Rồi câu :"u đi tắm nghe bay, để nước ròng dơ hầy" xuýt chút là N Đ làm dâu người Nam rồi Tongue nhiều chữ lạ lắm N Đ quên rồi Black Eye



Chị NĐ ơi, người miền tây hình như là hổng có kêu má bằng u chị ơi, mà kêu bằng á. gdt nhớ có một cô bạn hàng xóm kêu má là vú ơi, vú à không hà, gdt cũng là dân miền tây mờ Smile, bây giờ lên Saigon sống nhưng nhớ miền sông nước quá trời.
gdt cũng rất thích cái chữ tía, nghe rất.. miền tây Nam bộ Big Smile

Ờ ! Chị NĐ nghe chữ mình ên chưa hén Smile

quote:
rồi = rùi
không = ko
thêm = thim


theo gdt , mấy chữ này hình như là chỉ có dân net tuổi choai choai hay xài thôi. TP cũng hay dùng mấy từ này, gdt cũng dị ứng hỏi hắn, hắn nói viết cho lẹ và cũng quen dùng rồi. [}:)]
gdt nhớ có lần đọc một bài báo, có một sinh viên (hay học sinh gì đó) , quen với ngôn ngữ net kiểu cho lẹ này đã viết lẫn trong bài làm của mình, bị ông thầy cho ngay điểm 1 mà không cần đọc hết bài
hongkhackimmai
#11 Posted : Wednesday, November 22, 2006 9:59:25 PM(UTC)
hongkhackimmai

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,788
Points: 774

Thanks: 3 times
Was thanked: 103 time(s) in 89 post(s)

trùi ui, nói giởn cho dzui thui mờ
Dziết dzăn lùm thơ, ai có dziết dị đâu !
Hổng tinh, dzô bài của tui, coi có chữ nào giống những chữ này đâu
Khi dzui thì dzui luôn
Khi nghiêm có ai nghiêm bằng ???
Thiên hạ rất thông minh, thừa biết khi nào mình giởn ba lia, khi nào mình nghiêm túc
Chỉ nên trách móc, lên án, khi nào trong một bài viết có tính cách văn chương mà tác giả viết sai chính tả, văn phạm etc etc...

"Long time no see" mới nghe wa thấy thật kỳ, nhột nhột , nhưng riết rồi (người Mỹ giỏi hay dốt cũng nói như dị khi gặp lại bạn cũ lâu ngày ) có ai chê bai gì đâu.

Chít tui rùi, thui tui sẽ xin tập dziết đàng wa`ng...........không được cà lăm nói giởn à nhen


ngodong
#12 Posted : Wednesday, November 22, 2006 10:30:28 PM(UTC)
ngodong

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 3,437
Points: 1,167
Woman

Thanks: 85 times
Was thanked: 35 time(s) in 34 post(s)
"U" là chạy đó gdt, Gdt có chơi U chưa - Câu đó có nghĩa là kêu chị với bạn chị đi tắm á . Tongue

Mình ên thì chị dùng hoài đó. Vú không phải đâu nghe phải gọi là "Dú" mới đúng hi hi hi hi .

Yêu mình ên nên khóc cũng ên.
Binh Nguyen
#13 Posted : Thursday, November 23, 2006 10:17:32 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

LV lại nghĩ khác, vì khi viết ngắn như kiểu đối thọai trên nét (Thi Hạnh viết có duyên quá mà!), như mình nói chuyện ngòai đời, có sao đâu. Tongue Thời đại internet, cái gì cũng nhanh, suy nghĩ cũng nhanh, viết cũng phải nhanh theo.
Nhưng khi viết dài dòng kiểu như tùy bút của LV thì nên viết đúng chính tả, đúng văn phạm, dĩ nhiên viết như thế thì bài viết sẽ có giá trị hơn. Nếu nghĩ chuyện làm thơ, viết văn (truyện) thì càng phải viết kỹ hơn.



A, chị Linh Vang tại sao lại réo đúng tên Thi Hạnh ra nói dzị? Có ai nói Thi Hạnh dziết dzô dziên đâu? Chỉ là những chữ viết tắt vì làm biếng mới đáng nói, chứ còn đó là ngôn ngữ net mọi người ai cũng hiểu mà. Còn chắc chắn làm văn hay viết truyện thì phải ráng viết đúng chớ? Thi Hạnh cũng nằm trong ban editor của PNV đó chị, bài ít lỗi chính tả lắm, hầu như là không có. Đó, net là net, viết là viết, giỡn là giỡn, là chỉ khó chịu khi đọc bài viết đàng hoàng mà sai chính tả thôi, chứ còn "giởn", như dzì, tui "củng" đâu có "ngáng" ai! "Chổ" này đâu có dạy chính "tã" đâu. Hi hi hi Big Smile

BN.
linhvang
#14 Posted : Thursday, November 23, 2006 11:42:34 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Đó, net là net, viết là viết, giỡn là giỡn, là chỉ khó chịu khi đọc bài viết đàng hoàng mà sai chính tả thôi, chứ còn "giởn", như dzì, tui "củng" đâu có "ngáng" ai! "Chổ" này đâu có dạy chính "tã" đâu. Hi hi hi Big Smile
BN.


Tongue
gdt
#15 Posted : Thursday, November 23, 2006 2:22:01 PM(UTC)
gdt

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 653
Points: 0

quote:
Gởi bởi ngodong

"U" là chạy đó gdt, Gdt có chơi U chưa - Câu đó có nghĩa là kêu chị với bạn chị đi tắm á . Tongue

Mình ên thì chị dùng hoài đó. Vú không phải đâu nghe phải gọi là "Dú" mới đúng hi hi hi hi .

Yêu mình ên nên khóc cũng ên.



Ạ.. thì ra là giống như câu " u ra chợ mua đồ " ( u hay ù ta? Question). Hồi nhỏ gdt chơi u hoài à chị, ai mờ có hơi dài thì thắng hén ( hơi gdt cụt lủn nên hay bị bắt làm tù binh Big Smile ).
Chị, dậy đừng có yêu mình ên chi cho khổ mình ên hén chị Big SmileTongue
Phượng Các
#16 Posted : Sunday, November 26, 2006 9:09:59 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
quote:
Gởi bởi gdt
u hay ù ta? Question).

Cả hai đều đúng!

gdt
#17 Posted : Tuesday, January 23, 2007 8:58:55 PM(UTC)
gdt

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 653
Points: 0

Gdt đọc được một bài viết có liên quan đến vấn đề đang bàn luận ở đây của tác giả Trần Văn đăng trên báo Phụ Nữ, mời các AC xem

TIẾNG VIỆT ‘TRẺ” THỜI… CHAT!

Ngôn ngữ “chat” đang đe dọa sự trong sáng của tiếng Việt

Chời, mày nghĩ sao dị? Tao mà đi thít thằng chả? Tao mà iu được hắn, tao chit lìn. Hôm đi uống hồng chà cùng chả, nói cái giề chả cũng gật đầu”bít rùi bít rùi, thực ra, chỉ được cái khoe khoang, có bít cái gì đâu. Nổ là chính? Đúng là nhục như con cá nục. Được cái quần áo lượt là dị thôi chứ đói như con chó sói í, đi ăn chung toàn để tao trả tiền””Thì tao đâu bít thằng chả như dị đâu. Thấy cũng đẹp chai, gòi cũng ga lăng tăn. Gòi cũng thấy mày thít đi với chả mừ?”

Tôi đã thực sự chóang khi vô tình nghe được mẫu đối thoại trên của đôi bạn gái tuổi teen tại một quán hồng trà trên đường Võ Văn Tần (TP HCM). Theo nhiều bạn trẻ, đó là thứ “ngôn ngữ”không lạ trong các phòng chat, nhưng chẳng lẽ giờ đã “đi vào cuộc sống”

Ngôn ngữ của “dân prồ”

Chưa có một công trình khoa học nào nghiên cứu “ngôn ngữ chat” ra đời từ lúc nào và do vị “tổ sư” nào sáng lập, chỉ biết đó là ngôn ngữ bị bóp méo, đang ngày càng phong phú và…quái dị! Đặc biệt, với đối tượng tuổi teen đã ngồi vào phòng chat mà vẫn sử dụng ngôn ngữ “ chính thống” là bị mọi người coi là tay mơ ngay.
Vào phòng chat, đầu tiên là khâu chào hỏi. Bạn không thể viết là “Xin chào” mà phải là “2” (Hi !- xin chào), nếu bạn là người được chào trước, có thể chào lại là “3!”. Tuy “3!” chẳng có nghĩa gì cả, nhưng được ngầm hiểu đó là một lời chào lại! Sau đó, bạn phải nắm một số “từ vựng cơ bản” như : “iu” (yêu), dìa (về), rùi (rồi), đâu gòi (đâu rồi), chìu (chiều), dị (vậy), ù (ừ), mừ (mà), bít (biết), bùn (buồn), hic hic (thể hiện trạng thái buồn), ha ha (thể hiện trạng thái vui)…
Ngoài ra, bạn còn phải nắm sơ sơ mấy câu “thành ngữ”: “nghèo như con cá kèo”, “đói như con chó sói”, bùn như con chùn chùn (buồn như con chuồn chuồn), “ chán như con gián”, dở hơi lại hỏng biết bơi”, “ăn mì gói cho đời oi khói”… để thêm “sang trọng” trong giao tiếp !
Thúy Hằng - học sinh lớp 9, tâm sự: “Có đi chat mới biết, vào phòng chat mà không sử dụng ngôn ngữ chat là không thấy…đã. Sau quá trình chat với nhau, học được “từ” nào mới là thích lắm, lâp tức đưa vào bộ nhớ ngay. Vốn “từ chat” càng nhiều, chat càng thích và cũng làm bạn chat của mình hứng thú theo. Những lần lên mạng, vô tình gặp một số người nói chuyện cứng quèo (không sử dụng “từ vựng chat”) là em “bưa bưa” ngay (bye bye). Riêng em cũng “sáng tạo” ra được hai từ và có khá đông người đang sử dụng theo , đó là “ún” (uống) và “seo” (sao).

Lây lan ra khỏi phòng chat !

Điều đáng báo động là “ngôn ngữ chat” đã lan ra đường phố, trường học, gia đình. Mới đây, một phụ huynh tên Thanh Minh ( Bình Thạnh, TP. HCM) gởi đến Phụ Nữ tâm sự hết sức đặc biệt:
“Tôi có con gái 14t, chẳng biết cháu học ở đâu mà gần đây cứ sử dụng những từ hết sức méo mó, kinh dị, và khó hiểu. Cháu gọi tôi là “ma ma”, thấy mẹ dọn cơm ra, thốt lên : “He he he, ngon góa, măm măm. Có đồ en ngon gòi”. Có hôm cháu sà vào lòng, thỏ thẻ : “Ma ma ui, con bùn góa!”. Mỗi lần như vậy, tôi phải nhờ cháu “dịch” từng chữ mới hiểu nổi. Khuyên con sửa lại cách ăn nói, nhưng tôi biết cháu không thể một lúc mà bỏ được. Tụi trẻ bây giờ thật khó hiểu. Từ ngữ ông bà để lại đẹp đẽ như vậy không dùng, lại làm cho nó méo mó đi…”
Thanh Hằng (học sinh lớp 8 ở Q Gò Vấp) tâm sự: “ Em thích dùng mấy cái từ như vậy vì nó vui vui, ngồ ngộ. Ở nhà là ba cấm tiệt. Trước mặt ba, em phải uốn lưỡi rất mệt để nói chuyện bằng từ ngữ bình thường. Riêng với mẹ, nói thoải mái vì mẹ có mắng cũng cười trừ. Trên trường, cứ đến giờ ra chơi là cả nhóm con gái túm lại, nói chuyện kiểu như chat, vui lắm. Có mấy bạn nam cũng thích kiểu trò chuyện này và hào hứng tham gia. Có lúc phát biểu trong giờ học, em lỡ nói “Dạ, em bít rùi ạ!”, thầy cũng hiểu, không mắng, chỉ cười”.
Nhà ngôn ngữ học Trần Chút – nguyên Chủ tịch Hội Ngôn ngữ TP. HCM trăn trở: “Nhiệm vụ giữ gìn trong sáng của tiếng Việt đang gặp phải ba khó khăn lớn : Xen tiếng nước ngoài vào bài viết, lời nói; quá lạm dụng từ viết tắt; dùng quá nhiều tiếng lóng. Đặc biệt, thời gian gần đây, hiện tượng từ lóng của “ngôn ngữ chat” lan nhanh vào đời sống một cách đáng báo động. Chính lớp trẻ - đối tượng giữ vai trò quan trọng nhất trong việc bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt - lại đang từng ngày bị đe dọa bởi thứ ngôn ngữ méo mó, quái dị đó. Đây là vấn đề bức thiết, cần có sự vào cuộc của gia đình, nhà trường và xã hội để cùng nhau phối hợp giáo dục, “kéo” con em chúng ta trở lại với cách sử dụng tiếng Việt đẹp đẽ vốn có”
Tonka
#18 Posted : Wednesday, January 24, 2007 12:17:18 AM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
Cám ơn GDT mang bài viết vui vui này vô đây. TK nhớ hồi còn nhỏ, chơi với đám bạn hay anh chị em cùng lứa tuổi, tụi này dùng thuật nói lái giống như chị Liêu để nói chuyện với nhau. Lúc mới đầu thì cái miệng ngượng ngịu vì phải suy nghĩ và uốn cong lưỡi. Sau đó quen rồi thì nói khá nhanh và hiểu được nhau ngay. Và cái trò chơi đó cũng được một thời gian ngắn rồi tất cả lại trở lại như cũ. Tiếng Việt thời internet này có lẽ sẽ cũng như vậy, rồi sẽ qua đi Wink
Phượng Các
#19 Posted : Saturday, January 27, 2007 7:22:54 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Tui cũng có thời tập nói lái với nhau, thì ra là con nít Saigon lan truyền nhau các trò chơi rất đều khắp. Từ đánh đũa, tạt lon, vích hình, chơi u mọi, múa nón, v...v.... xem ra ai nấy cũng biết theo thời gian đó.

linhvang
#20 Posted : Saturday, January 27, 2007 11:53:21 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
LV cũng chơi những trò chơi mà chị PC đã kể, chỉ trừ múa nón - chưa nghe bao giờ.
Chắc chị cũng có chơi cò cò? Rồng rắn?
Users browsing this topic
Guest (6)
2 Pages12>
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.