Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

7 Pages<12345>»
Trau dồi và tham khảo tiếng Quảng Đông (Cantonese)
samantha
#41 Posted : Thursday, September 7, 2006 2:04:17 PM(UTC)
samantha

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 468
Points: 27

Thanks: 1 times
quote:
Gởi bởi Triển Chiêu
Bây giờ nhờ chị Samatha chỉ đại từ nhân xưng há.
Kiểm tra coi TC còn nhớ ra sao nhé:

Câu hỏi thứ nhất (đại từ nhân xưng):

  • ngọ
  • == tôi, anh, chị, con, em, tao
  • nị
  • == ông, bà, anh, chị, em, mày
  • hụi
  • == họ, nó, hắn, cổ, ẻm, ảnh
  • chúng tôi
  • (we)
  • mấy anh, mấy chị, mấy ông, mấy bà
  • (you)
  • họ, chúng nó, các anh ấy, các chị ấy
  • (they)

====> phần đại từ nhân xưng số nhiều TC quên mất rồi. Xin cô giáo chỉ giùm. Approve



Câu hỏi thứ hai:
(*) hôi = đi, hàng = đi
====> Khi nào dùng chữ hôi, khi nào dùng chữ hàng ?

Câu hỏi thứ ba:
(*) tó chè = cám ơn
(*) hùm cói = cám ơn
====> Khi nào dùng tó-chè, khi nào dùng chữ hùm-cói ?



Good questions TC có !
Học nói tiếng Q.Đ không khó, duy chỉ có điều mình phải biết dùng đúng trường hợp, cái phức tạp của tiếng Hoa là nhiều khi một chữ có nhiều nghĩa , và ngược lại cũng cùng một nghĩa mà có nhiều chữ. Chẳng hạn như chữ Hầy nó có hai nghĩa là Dạ Đúng . Sam định chờ cho mấy ché làm quen với cách phát âm trước đã, rồi sam sẽ giải thích phần xử dụng các chữ trong những trường hợp khác nhau. Bây giờ nhân tiện TC có hỏi, thì sam sẽ nghiên cứu xem giải thích cách nào cho các ché dễ hiểu Blush
heart
linhvang
#42 Posted : Friday, September 8, 2006 4:36:41 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Sam mủi ơi,
Tiếng Quảng Đông có phải là tiếng Phổ Thông không? Là tiếng mà học trò phải đi học ở trường đó, là tiếng chính thức cho cả nước Tàu đó.
Tó chè Sam,
viethoaiphuong
#43 Posted : Friday, September 8, 2006 7:25:02 AM(UTC)
viethoaiphuong

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,291
Points: 11,028

Thanks: 758 times
Was thanked: 136 time(s) in 135 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

Sam mủi ơi,
Tiếng Quảng Đông có phải là tiếng Phổ Thông không? Là tiếng mà học trò phải đi học ở trường đó, là tiếng chính thức cho cả nước Tàu đó.
Tó chè Sam,



Theo VHP thì tiếng QĐ mà mình đang học đây không phải là tiếng phổ thông đâu LV à, hình như phải là tiếng Bắc Kinh thì mới bắt học trò phải học ở trường và là tiếng chính thức cho cả nước Tàu.
Phải thế không Sam mủi??

**VHP thấy LV dọa cái xe cũ sẽ banh dọc đường xuyện Vạn Lý Trường Thành thì sợ quá!! Sẽ cố theo bà con vậy nhỉ?
Phượng Các
#44 Posted : Friday, September 8, 2006 3:45:01 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Theo mình biết thì tiếng Phổ Thông chính là tiếng Quan Thọai. Tiếng này được dùng làm tiếng chính thức cho Trung Quốc (không biết Đài Loan có tính trong đó không). Còn các tiếng Quảng Đông, Triều Châu, Hẹ, Hải Nam..... được coi là địa phương ngữ.



linhvang
#45 Posted : Saturday, September 9, 2006 12:18:36 PM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Tó chè (Pĩnh Dẽnd Cúng Chùa cỏn tố chè) PC ché.
(VHP, trong lớp này, phải dùng tiếng QĐ, nên VHP không được dùng shé shé của tiếng QT!)
Vậy ngọ hui (đi) main China, ngọ cỏn QĐ của Sam muội, người ta có hiểu ngọ hông?
Sam ui, "người ta" kêu làm sao? "hiểu" kêu làm sao?
linhvang
#46 Posted : Sunday, September 10, 2006 7:21:08 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Sám Ché thấy Pi'ng Dẽnd Cúng Chùa giỏi chưa? (Tính làm Teacher Assistant thôi chứ hỏng có giành job của Sám ché đâu nha!)
Xực = xực = ăn
Phàn = cơm
Bạc phàn = cơm trắng
Ngọ chưa có xực bạc phàn hôm nay, mới xực "mì" thôi, bi giờ đi nấu cơm nè.
Mụi mụi,
BN.


BN Cúng Chùa ơi,
Lìn Wán mới học thêm được từ mới:
Nhẩm xà = uống trà
Nhẩm là uống, xà là trà
Nhưng ngọ ái mocha!
À, từ "bạc", ngọ biết lâu rồi, vẫn nói xíu xíu á: ngọ tóc bị bạc! Big Smile
viethoaiphuong
#47 Posted : Monday, September 11, 2006 1:29:30 AM(UTC)
viethoaiphuong

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,291
Points: 11,028

Thanks: 758 times
Was thanked: 136 time(s) in 135 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Sám Ché thấy Pi'ng Dẽnd Cúng Chùa giỏi chưa? (Tính làm Teacher Assistant thôi chứ hỏng có giành job của Sám ché đâu nha!)
Xực = xực = ăn
Phàn = cơm
Bạc phàn = cơm trắng
Ngọ chưa có xực bạc phàn hôm nay, mới xực "mì" thôi, bi giờ đi nấu cơm nè.
Mụi mụi,
BN.


BN Cúng Chùa ơi,
Lìn Wán mới học thêm được từ mới:
Nhẩm xà = uống trà
Nhẩm là uống, xà là trà
Nhưng ngọ ái mocha!
À, từ "bạc", ngọ biết lâu rồi, vẫn nói xíu xíu á: ngọ tóc bị bạc! Big Smile



LV ơi !
ok! VHP sẽ không dùng từ "shé shé" nữa -tại thấy nó tự nhiên ghi lại ở bài nào đó của chính xẩm Sam đó thôi?
- Nhẩm xà -- HP học được chữ này hồi qua Toronto đó- đi ăn lai rai buổi sáng đó mà? họ để đồ ăn các kiểu vào cái xe rồi cứ đẩy tới đẩy lui quanh khắp nhà hàng - mình ăn chi lấy đó -- vậy mà họ tính tiền nghe đâu không bao giờ sai mới tài chứ!!
- Thế, cái câu này --"Nhưng ngọ ái mocha!" - lầ cái chi chi vậy - nửa ta nửa tàu?? có liên quan gì tới câu "ngọ tóc bị bạc" í không??
- Sam mủi đâu rồi???lớp gì mà toàn trò với trò thế nì ta??
*Ngọ có chỉ mấy mụi "lều thơ" vô đây học tiếng QĐ của Sam đó !
Binh Nguyen
#48 Posted : Monday, September 11, 2006 5:05:18 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen





BN Cúng Chùa ơi,
Lìn Wán mới học thêm được từ mới:
Nhẩm xà = uống trà
Nhẩm là uống, xà là trà
Nhưng ngọ ái mocha!
À, từ "bạc", ngọ biết lâu rồi, vẫn nói xíu xíu á: ngọ tóc bị bạc! Big Smile



Lìn Wa'n Ché,

Sám Ché Cú Giáo "absent", mình tha hồ "vọc niêu tôm", hình như người ta đọc:

Dzẩm xà = uống trà
Tỉm xấm = Điểm tâm = ăn sáng

VHP Ché,
"Ngọ ái Mocha" = Tôi yêu Mocha (Một món cà phê Lìn Wa'n Ché thích uống trong MGTTB)
Ngọ ái nị = tôi yêu em
Hỉ = vui
Nộ = buồn
Ái = yêu
Ố = ghét

Đầu bạc = Bạch Phát Ma Nữ (hi hi hi, giỡn thôi)

Há Cảo = há cảo
xíu mại = xíu mại
Phảnh = phở
xì dầu = xì dầu
Hắc xì dầu = xì dầu đen

Còn gì nữa thì để Sám Ché dịch, để không cô giáo đuổi Bình ra vì cái tội hay giỡn.

BN.
Triển Chiêu
#49 Posted : Monday, September 11, 2006 2:39:39 PM(UTC)
Triển Chiêu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 185
Points: 0

Chị Binh Nguyen,
người hoa đâu có ăn phở, chỉ có hủ tiếu và mì thôi hà. hì hì, có lẻ phảnh phải dịch là bột hay là bánh gì đó thì phải.

Theo TC nhớ thì hình như chữ trà (Việt) trong tiếng Quảng Đông đọc là "chà" ( "ch" đọc theo giọng Bắc của tiếng Việt) không phải xà. Chữ uống đọc là giẫm.



Chị LV,
Cà phê hầy ca phé, chù mí dẹ hầy Mocca lớ Big Smile
(Cà phê là ca phé, sao mà là Mocca được Big Smile )

Mụ cho Sám ché ? (Không sai hả chị Sam) Big Smile
Binh Nguyen
#50 Posted : Monday, September 11, 2006 10:29:18 PM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi Triển Chiêu

Chị Binh Nguyen,
người hoa đâu có ăn phở, chỉ có hủ tiếu và mì thôi hà. hì hì, có lẻ phảnh phải dịch là bột hay là bánh gì đó thì phải.




Cô giáo Sám Ché đi vắng, thầy Triển Chiêu đang dạy Nhạc phải qua đứng lớp giùm.

Ngọ hùm biết đúng sai, chỉ thấy thiên hạ nói sao thì nghe vậy.

Bỉ ngọ dzách cô ngầu xảo phảnh = cho tôi một dĩa bánh phở xào thịt bò (hẩu hẩu)

BN.
linhvang
#51 Posted : Wednesday, September 13, 2006 1:57:11 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Bỉ ngọ dzách cô ngầu xảo phảnh = cho tôi một dĩa bánh phở xào thịt bò (hẩu hẩu)
BN.


phảnh = phở
xảo: xào?
thịt bò là chữ nào?
BN cúng chùa ơi, chắc Lìn Wán chạy qua lớp Quan Thọai ngồi quá, vì nghe nói tiếng đó mới xài được khi tính đi du lịch Trung Quốc. Còn Q Đ thì cho phim bộ HK mà dạo này lại hết coi phim bộ HK rồi.
samantha
#52 Posted : Wednesday, September 13, 2006 3:32:01 AM(UTC)
samantha

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 468
Points: 27

Thanks: 1 times
Mấy ché ơi!
Mấy bữa nay sam bận quá không đứng lớp được mấy ché thông cảm nha. Sam sẽ post bài mới cho mấy ché as soon as possible nha mấy ché.
Xin cáo lỗi cùng mấy ché.Rose
heart
Liêu thái thái
#53 Posted : Wednesday, September 13, 2006 3:56:48 AM(UTC)
Liêu thái thái

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 2,677
Points: 786
Woman
Location: thôn bọ ngựa

Thanks: 8 times
Was thanked: 38 time(s) in 38 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Bỉ ngọ dzách cô ngầu xảo phảnh = cho tôi một dĩa bánh phở xào thịt bò (hẩu hẩu)
BN.


phảnh = phở
xảo: xào?
thịt bò là chữ nào?
BN cúng chùa ơi, chắc Lìn Wán chạy qua lớp Quan Thọai ngồi quá, vì nghe nói tiếng đó mới xài được khi tính đi du lịch Trung Quốc. Còn Q Đ thì cho phim bộ HK mà dạo này lại hết coi phim bộ HK rồi.

(thịt) bò là ngầu đó LV, tức ngưu
chị nghĩ phảnh là bánh = bỉnh, tại sao dùng cho bánh phở thì chịu

Xém mủi sứ phò ơi Kisses, trung thu nguyệt bỉnh nói sao hè?
Lìu ché (chạy wa lớp kia học tiếp Big Smile)
viethoaiphuong
#54 Posted : Wednesday, September 13, 2006 4:18:52 AM(UTC)
viethoaiphuong

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,291
Points: 11,028

Thanks: 758 times
Was thanked: 136 time(s) in 135 post(s)
Trời ơi!
Cứ vô đây là cười bá thở luôn!
-Vậy là bài BN dạy đó ok hả Sam mủi??
-Chị Liêu mà nhào vô lớp nào là lớp đó coi chừng "tiếu lâm" đó nha -- HP thấy chị cười tít mắt kìa !!
Chị Liêu ơi - còn vài bữa ở nhà thì chị cười vui với đám em út cho đã đi nghe chị - ở bên nớ-- đừng nghĩ gì tới Net cho rầu rầu mưa Ngâu!!Chị sẽ nhớ tụi mấy em phá đám nì cho mà coi !!
-LV chạy sang lớp WT rồi à??
linhvang
#55 Posted : Wednesday, September 13, 2006 4:31:27 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
quote:
Gởi bởi viethoaiphuong


-LV chạy sang lớp WT rồi à??



Còn ở đây. Mới tính vậy thôi. Hm! Ham đủ thứ! Hèn gì dạo này ở nhà, cứ quên cái này cái nọ. Chắc cũng kêu hai nhóc của tonka vô mở lớp Tây Ban Nha cho Lìn Wán dìa má học nữa nè.
Tó chè Lìu ché.
Binh Nguyen
#56 Posted : Wednesday, September 13, 2006 5:01:03 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi linhvang

quote:
Gởi bởi Binh Nguyen


Bỉ ngọ dzách cô ngầu xảo phảnh = cho tôi một dĩa bánh phở xào thịt bò (hẩu hẩu)
BN.


phảnh = phở
xảo: xào?
thịt bò là chữ nào?
BN cúng chùa ơi, chắc Lìn Wán chạy qua lớp Quan Thọai ngồi quá, vì nghe nói tiếng đó mới xài được khi tính đi du lịch Trung Quốc. Còn Q Đ thì cho phim bộ HK mà dạo này lại hết coi phim bộ HK rồi.



Thịt bò = ngầu

Cái mặt ngầu ngầu = cái mặt bò bò (hi hi hi)

Bởi vậy đừng để mặt ngầu. Hãy Smile

BN.
Triển Chiêu
#57 Posted : Wednesday, September 13, 2006 3:21:12 PM(UTC)
Triển Chiêu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 185
Points: 0


Dành tì cỏn ngầu dục, bỉ ngọ...nhớ ray rứt món nhậu ngầu - "... " ở Tân Định quá.Big Smile
(Người ta nói thịt bò, làm tui....nhớ ray rứt món nhậu "...."-bò ở Tân Định quá.
Binh Nguyen
#58 Posted : Thursday, September 14, 2006 12:35:10 AM(UTC)
Binh Nguyen

Rank: Advanced Member

Groups: Registered, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,945
Points: 1,581
Location: Đông Bắc Gia Trang

Thanks: 1 times
Was thanked: 36 time(s) in 35 post(s)
quote:
Gởi bởi Triển Chiêu


Dành tì cỏn ngầu dục, bỉ ngọ...nhớ ray rứt món nhậu ngầu - "... " ở Tân Định quá.Big Smile
(Người ta nói thịt bò, làm tui....nhớ ray rứt món nhậu "...."-bò ở Tân Định quá.



Lìn Wa'n Ché,

Thầy Triển Chiêu biểu "Dành Tì" là "Người ta"

Dành = nhân = người
Tì = (không biết) = ta

tiếng Quảng dễ học hơn, vì người Hoa ở VN dùng chữ này, mình có thể hiểu xỉu xỉu. Chứ ché hui Trung quốc Mainland, dành tì cỏn Wa`n Thọai, ché nên học Wa`n Thọai đi cho chắc ăn.

BN.
linhvang
#59 Posted : Thursday, September 14, 2006 10:16:32 AM(UTC)
linhvang

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 4,933
Points: 1,248
Woman
Location: University Place, Washington State, USA

Thanks: 23 times
Was thanked: 45 time(s) in 43 post(s)
Tó chè TC có. "Dành tì" là người ta ha.
Xém mủi sư phò bận không vô đứng lớp nhưng mình cũng có chữ lai rai để học ha. Cooling
Lìu ché,
Trung thu nguyệt bỉnh: bánh rằm trung thu? Big Smile
Liêu thái thái
#60 Posted : Thursday, September 14, 2006 3:53:31 PM(UTC)
Liêu thái thái

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator, Editors
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 2,677
Points: 786
Woman
Location: thôn bọ ngựa

Thanks: 8 times
Was thanked: 38 time(s) in 38 post(s)
Lìn Wán mủi Kisses

Nguyệt: trăng, trung thu nguyệt bỉnh: tiếng việt đơn giản là bánh trung thu, tiếng mĩ moon cake, Lìu ché hỏi sư phò tiếng wảng và tiếng phổ thông nói sao đó mà, viết thì giống nhau trên các hộp bánh trung thu.

TC tầy tầy beerchug, hồi xưa ngọ vô tiệm phở nghe gọi 1 tô tái ngầu..., về nhà hỏi bố bị nạt con gái đừng có gọi thứ này, hỏi tại sao thì bố không nói hyc hyc..., phải nhờ bà gánh nước thuê giảng cho mới hiểu Big SmileBig SmileBig Smile

BN, cúng chùa ngắm cái mặt ngầu PC dán lên vách chùa Tiếu lâm chưa huh?
Big SmileBig SmileBig Smile
Users browsing this topic
Guest (13)
7 Pages<12345>»
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.