Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

"Tương Tư "của Lương Ý Nương
La tham
#1 Posted : Saturday, November 5, 2005 4:00:00 PM(UTC)
La tham

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 222
Points: 0

Lá Thắm xin "nhất bộ nhất bái" chào hai thầy Dundy và Hạt Cát. Smile

Mong hai thầy giơ cao đánh khẽ, nếu không LT đành "tam thập lục kế, tẩu vi thượng sách." Tongue

LT có bài thơ Tương Tư, tác giả Lương Ý Nương, đánh dấu không rõ ràng. Lá Thắm sẽ đăng lên từng đoạn, chỗ nào sai, xin sửa hộ. Đa tạ.

Tương Tư

Hoa hoa diệp diệp lạc phân phân
Chung Nhật tư quân bất kiến quân
Trường dục đoạn hề trường dục đoạn
Lệ châu ngân thượng cánh thiêm ngân
...
(còn tiếp)

LT



Vũ Thị Thiên Thư
#2 Posted : Sunday, November 6, 2005 12:56:49 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,033
Points: 2,430
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Lá Thắm
Có phải Thắm muốn nhắc khúc ca nầy không??


Trường tương tư

Hoa hoa diệp diệp lạc phân phân
Chung nhật tư quân bất kiến quân
Trường dục đoạn hề trường dục đoạn
Lệ châu ngân thượng cánh thiêm ngân

Ngã hữu nhất thốn tâm
Vô nhân cộng ngã thuyết
Nguyện phong xuy tán vân
Tố dữ thiên biên nguyệt

Huề cầm thượng cao lâu
Lâu cao nguyệt hoa mãn
Tương tư đàn vị chung
Lệ trích cầm huyền đoạn

Nhân đạo Tương giang thâm
Vị đề tương tư bạn
Giang thâm chung hữu đề
Tương tư vô biên ngạn

Quân tại Tương giang đầu
Thiềp tại Tương giang vĩ
Tương tư bất tương kiến
Đồng ẩm Tương giang thủy

Mộng hồn phi bất đáo
Sở khiếm duy nhất tử
Nhập ngã tương tư môn
Tri ngã tương tư khổ

Trường tương tư hề, trường tương tư
Trương tương tư hề, vô tận cực
Tảo tri như thử quải nhân tâm
Hồi bất đương sơ mạc tương thức

Lưu Ý Nương


Trường Tương Tư
Lá hoa rơi rụng tơi bời
nhớ người chẳng thấy dáng người đâu đâu
lòng đau đoài đoạn lòng đau
lệ rơi lã chã dạt dào lệ rơi

Biết tìm ai hỏi đôi lời
tấm lòng riêng chỉ một đời ta thôi
đuổi mây nhờ gió chuyển vời
cùng trăng bày tỏ đầy vơi chút tình

Lầu cao trăng sáng lung linh
ôm đàn lên gởi âm thinh ngút ngàn
tương tư một khúc chưa tàn
lệ rơi xuống đứt dây đàn nửa cung

Lời người ; Thăm thẳm sông Tương
tương tư nổi ấy khó lường nông sâu
lòng sông còn biết nơi đâu
tương tư nào biết bao lâu bến bờ

Đầu sông chàng ở đợi chờ
cuối sông thiếp ở bơ phờ lòng đau
nhớ nhau chẳng thấy mặt nhau
nước sông cùng uống dạ sầu cùng chung

Mộng lòng bay cõi mông lung
tơ vương đến chết vẫn cùng vương tơ
ai vào trong ngõ tương tư
mới hay bể khổ không từ một ai

Tương tư mãi tương tư dài
tương tư khôn xiết vẫn hoài tương tư
biết rằng dạ khổ ngẩn ngơ
khi xưa ta chớ dại khờ gặp nhau

Vũ Thị Thiên Thư

La tham
#3 Posted : Monday, November 7, 2005 3:37:27 AM(UTC)
La tham

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 222
Points: 0

quote:
Gởi bởi Vũ Thị Thiên Thư

Lá Thắm
Có phải Thắm muốn nhắc khúc ca nầy không??


Trường tương tư

Hoa hoa diệp diệp lạc phân phân
Chung nhật tư quân bất kiến quân
Trường dục đoạn hề trường dục đoạn
Lệ châu ngân thượng cánh thiêm ngân

Ngã hữu nhất thốn tâm
Vô nhân cộng ngã thuyết
Nguyện phong xuy tán vân
Tố dữ thiên biên nguyệt

Huề cầm thượng cao lâu
Lâu cao nguyệt hoa mãn
Tương tư đàn vị chung
Lệ trích cầm huyền đoạn

Nhân đạo Tương giang thâm
Vị đề tương tư bạn
Giang thâm chung hữu đề
Tương tư vô biên ngạn

Quân tại Tương giang đầu
Thiềp tại Tương giang vĩ
Tương tư bất tương kiến
Đồng ẩm Tương giang thủy

Mộng hồn phi bất đáo
Sở khiếm duy nhất tử
Nhập ngã tương tư môn
Tri ngã tương tư khổ

Trường tương tư hề, trường tương tư
Trương tương tư hề, vô tận cực
Tảo tri như thử quải nhân tâm
Hồi bất đương sơ mạc tương thức

Lưu Ý Nương


Trường Tương Tư
Lá hoa rơi rụng tơi bời
nhớ người chẳng thấy dáng người đâu đâu
lòng đau đoài đoạn lòng đau
lệ rơi lã chã dạt dào lệ rơi

Biết tìm ai hỏi đôi lời
tấm lòng riêng chỉ một đời ta thôi
đuổi mây nhờ gió chuyển vời
cùng trăng bày tỏ đầy vơi chút tình

Lầu cao trăng sáng lung linh
ôm đàn lên gởi âm thinh ngút ngàn
tương tư một khúc chưa tàn
lệ rơi xuống đứt dây đàn nửa cung

Lời người ; Thăm thẳm sông Tương
tương tư nổi ấy khó lường nông sâu
lòng sông còn biết nơi đâu
tương tư nào biết bao lâu bến bờ

Đầu sông chàng ở đợi chờ
cuối sông thiếp ở bơ phờ lòng đau
nhớ nhau chẳng thấy mặt nhau
nước sông cùng uống dạ sầu cùng chung

Mộng lòng bay cõi mông lung
tơ vương đến chết vẫn cùng vương tơ
ai vào trong ngõ tương tư
mới hay bể khổ không từ một ai

Tương tư mãi tương tư dài
tương tư khôn xiết vẫn hoài tương tư
biết rằng dạ khổ ngẩn ngơ
khi xưa ta chớ dại khờ gặp nhau

Vũ Thị Thiên Thư




Đúng rồi chị Thiên Thư ạ. Bài dịch của chị thật lâm ly và cảm động. Ai đang tương tư chắc phải nhờ chị nối lại... đoạn trường tương tư. Smile Chị có thể cho biết tiểu sử của LYN và khúc ca này không? Đây có phải là tâm sự của chính tác giả? Cám ơn chị nhiêù lắm. Rose

LT
Vũ Thị Thiên Thư
#4 Posted : Monday, November 7, 2005 10:29:46 PM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,033
Points: 2,430
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
Lá Thắm
Chép lại xuất xứ cuả bài thơ [ Không có nhiếu tài liệu, và lại có nhiều giả thuyết. Không biết có đủ chi tiết chưa?]
Tương tư là bệnh cuả trời...
Có người bạn bảo chuyển cho mốt ít thi từ cổ sang Lục Bát , vì gần gũi nên có nhã hứng. Chia cùng nhau...


Trường Tương Tư
Vào thời nhà Châu (?), có chàng nho sĩ tên là Lý Sanh yêu một nàng thôn nữ tên là Lương Ý Nương.
Tình yêu của đôi trai gái này rất đậm đà, nhưng vì chàng còn chăm việc sử kinh, nàng còn lo việc tằm tơ, giúp đỡ nuôi nấng mẹ già nên chưa thể nghĩ đến việc riêng.
Tuy chưa là vợ chồng nhưng tình yêu vô cùng thắm thiết, hai bên hẹn ước khi nào Lý Sanh thi cử xong sẽ cử hành hôn lễ.
Nhưng mọi việc không phải lúc nào cũng chiều theo lòng người, những ước mơ của con người đôi khi trở thành những đau thương trong cuộc sống, gió bụI bốn phương ầm ầm nổi dậy, giặc giã tràn lan khắp nước, tình yêu của những đôi trai gái phảo nhường chỗ cho chiến tranh. Mưa gió bao giờ cũng tàn nhẫn trước cảnh trăng trong, hoa nở. Chiếu vua ban xuống, chiêu mộ thanh niên đi đầu quân dẹp loạn, thế là số phận chàng Lý Sanh cũng cùng chung với cảnh đau buồn li biệt, chàng phải dẹp bút nghiên lo việc kiếm cung.
Gia nhập vào đoàn quân viễn chinh, Lý Sanh phảI chuyển lên tận phía Bắc sông Tương.
Ngày tiễn người yêu, nàng Lương Ý Nương phải chia tay trên bờ sông Tiêu Tương để nhận mối sầu cách biệt của người chinh phụ. Nỗi đau buồn của đôi uyên ương không có bút mực nào tả nổi, và sông Tiêu Tương cũng trở thành nơi chưa đựng những mối sầu ly biệt của gái trai.
Sau khi tiễn người yêu qua sông Tiêu Tương để ngược về phía Bắc, nàng Lương Ý Nương đành gạt lệ trở về.
Nhà nàng Lương Ý Nương ở bên bờ sông Tương thuộc mạn hạ lưu, nên mỗi lần nhớ đến người yêu là Lý Sanh, nàng thường ra bờ sông đứng trông về về phía thượng lưu sông Tương mà khóc lóc, thở than.
Đau khổ nhất là những buổi chiều, lúc hoàng hôn xuống, vừng kim ô lăn về phía trời Tây, để lại trên nền trời xanh những tia sáng vàng nhạt, mặt sông Tương trở màu bạc, những khóm trúc bên sông bắt đầu tiễn những đôi chim rủ nhau bay về tổ ấm… những hình đó gợi lại trong trí nhớ nàng Lương Ý Nương những kỷ niệm về một mối tình êm đềm thơ mộng, và “Tương tư” cũng ra đời từ đấy.

Chín Út
#5 Posted : Monday, November 7, 2005 11:41:57 PM(UTC)
Chín Út

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 693
Points: 0

Chị VTTT,
Vậy chị có biết bài gì mà có mấy câu này hông :
Oan oan tương câu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử háo cầu

Hôm nọ em coi phim tàu có nghe họ phổ nhạc bài này ca hay dễ sợ, tuy chỉ nghe được có 4 câu mà vẫn thấy thích âm điệu của nó Shy
Vũ Thị Thiên Thư
#6 Posted : Tuesday, November 8, 2005 1:11:43 AM(UTC)
Vũ Thị Thiên Thư

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 5,033
Points: 2,430
Woman
Location: Thung Lũng Lá Rơi

Thanks: 231 times
Was thanked: 87 time(s) in 84 post(s)
quote:
Gởi bởi Chín Út

Chị VTTT,
Vậy chị có biết bài gì mà có mấy câu này hông :
Oan oan tương câu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử háo cầu

Hôm nọ em coi phim tàu có nghe họ phổ nhạc bài này ca hay dễ sợ, tuy chỉ nghe được có 4 câu mà vẫn thấy thích âm điệu của nó Shy



Chín
Nghe như là Kinh Thi , Quan Thư chương
Chị sẽ tra lại cho em , tha cho caí bộ nhớ tồi tàn cuả chị, đôi khi nhìn vào muốn nhớ lại mà như trong bóng đêm...
Hihi...cảm ơn em hỏi , chị có lý do phuỉ buị sách vở, mấy mò bấy lâu , khi nhớ khi quên...
Ngày vui nha em



Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu.

Users browsing this topic
Guest
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.