Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Mười Duyên - Thơ Thập Duyên - Nhạc HaLanPhuong
Phượng Các
#1 Posted : Saturday, March 26, 2005 4:00:00 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Mười Duyên
Thơ: Thập Duyên
Nhạc: Hà Lan Phương
Keyboard: Nguyễn Hải / Ca sĩ: Hà Lan Phương




[img] http://www.trinhnu.net/V...ng_MiDuyn_2005032721.gif[/img]
Phượng Các
#2 Posted : Sunday, March 27, 2005 11:42:00 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Trích đoạn HaLanPhuong
quote:

Để trả lời rõ nghĩa hơn cho chị PC có cần xin phép tác giả bài thơ khi phổ nhạc hay không?
Theo HLP thì có hai vấn đề:

1- Nếu dùng bài nhạc này vào môi trường thương mại thì cần phải có sự đồng ý của tác giả bài thơ.

2- Nếu chỉ phổ nhạc với tinh thần văn nghệ mà không sửa chữa làm mất ý nghĩa bài thơ thì không nhất thiết bởi vì trong bài nhạc có ghi rõ tác giả bài thơ. Như vậy HLP nói riêng và những nhạc sĩ khác nói chung vẫn tôn trọng tác giả. Để tế nhị nếu có sửa chữa vì nhu cầu cần thiết theo âm giai thì nhạc sĩ rất nên hỏi ý kiến tác giả bài thơ. Điều này đã có một nhạc sĩ ( được biết hiện ở VN )không tự trọng đã tự ý thay đổi lời thơ làm sai ý nghĩa mà không tham khảo với tác giả bài thơ và HLP được biết đã có một số tác giả những bài thơ than phiền với HLP về nhạc sĩ đó. Thậm chí khi bị than phiền về việc này, nhạc sĩ này đã tuyên bố đó là cách làm nhạc riêng của ông và nói: " những thi sĩ họ cứ nghĩ rằng họ là cái rốn của vũ trụ ". Điều này HLP cực lực phản đối vì như vậy rất là không tế nhị và không biết tôn trọng tác giả. Nói thí dụ có người nào đó sửa bản nhạc của ông ta thì ông ta có buồn không? hơn nữa HLP hiểu rằng ý nghĩa, đó là linh hồn của một bài thơ, thay đổi ý nghĩa có nghĩa là làm mất đi linh hồn của bài thơ đó. HLP mong rằng ông nhạc sĩ nào đó nếu đọc những lời này sẽ có sự kiểm điểm và thay đổi. Sau cùng đây là những ý kiến xây dựng hoàn toàn không có ý chỉ trích nên mong tất cả thông cảm lẫn nhau để trao dồi và phát triển nghệ thuật theo đúng đường lối và nhất là sự tôn trọng lẫn nhau.
Tình thân

HLP



Chị HLP,
Cám ơn chị đã trả lời cho PC, PC mang câu trả lời vào đây để dễ thấy vì có nhiều người không vào quán Cóc.

Còn câu hỏi nữa nè chị, là các bài do chị và anh nhà phổ nhạc và hát (như bài trên đây) có copyright hay không? Nghĩa là người khác (nói trắng ra là PC đi Shy) có thể hát và phóng vào cõi Net hay lên sân khấu trình diễn hay không?. Có phải xin phép chị hay không? Cám ơn chị. Rose



Phượng Các
#3 Posted : Monday, March 28, 2005 12:49:01 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Chi HLP,
Khi nghe kỹ lại thì PC có hai ghi nhận sau đây:
- Thứ nhất là lần hát đầu tiên chị hát là "sưởi ấm cho vừa lòng ai" chớ không phải là "lòng anh" như nguyên văn.
- Thứ hai, hai câu nói xen vô rất dễ thương, nhưng câu hỏi đầu tiên lại không ăn khớp với câu trả lời "ngũ duyên tác giả truyện Kiều". Chị nghĩ sao?

Mới nhận được một PM của một thính giả cho biết ý kiến về bài này. Wow! Cooling

Cám ơn chị HLP, nghe đi nghe lại, PC thích lắm vì cái âm hưởng dân ca của nó! Cũng như lời thơ của chị Thập Duyên nghe tếu tếu! Tongue

HaLanPhuong
#4 Posted : Monday, March 28, 2005 1:21:12 PM(UTC)
HaLanPhuong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 66
Points: 0

quote:
Gởi bởi Phượng Các

Chi HLP,
Khi nghe kỹ lại thì PC có hai ghi nhận sau đây:
- Thứ nhất là lần hát đầu tiên chị hát là "sưởi ấm cho vừa lòng ai" chớ không phải là "lòng anh" như nguyên văn.
- Thứ hai, hai câu nói xen vô rất dễ thương, nhưng câu hỏi đầu tiên lại không ăn khớp với câu trả lời "ngũ duyên tác giả truyện Kiều". Chị nghĩ sao?

Mới nhận được một PM của một thính giả cho biết ý kiến về bài này. Wow! Cooling

Cám ơn chị HLP, nghe đi nghe lại, PC thích lắm vì cái âm hưởng dân ca của nó! Cũng như lời thơ của chị Thập Duyên nghe tếu tếu! Tongue




Trả lời chị PC
1- HLP hát cho vừa lòng anh chứ không phải là cho vừa lòng ai nhưng vì lúc đó HLP hát luyến đưa nhẹ nên nghe như chữ ai. ( xin nghe kỹ lại )
2- HLP hiểu Ngũ Duyên tác giả truyện Kiều tuy nhiên trong sự trào phúng của thi phú, để cho có sự thú vị hơn đôi khi câu hỏi và câu trả lời không ăn nhập với nhau. Thí dụ: Khi cô gái Huế hỏi ( Ngũ duyên thì O làm chi rứa ) người trả lời tránh né nên trả lời lảng ra bằng cách nói Ngũ Duyên Tác Giả Truyện Kiều.
3- Về bản quyền: Dĩ nhiên HLP giữ bản quyền nhưng chỉ với những trường hợp các trung tâm muốn khai thác làm thương mại, còn ngòai ra thì tất cả cứ tự nhiên.
Cám chị PC đà có lời khen và HLP vẫn tiếp tục mong đón nhận những ý kiến xây dựng của chị cũng như của tất cả mọi người.
Phượng Các
#5 Posted : Monday, March 28, 2005 1:54:50 PM(UTC)
Phượng Các

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 18,432
Points: 19,233
Woman
Location: Golden State, USA

Was thanked: 646 time(s) in 606 post(s)
Wow, câu đáp của chị hay quá, Approve đúng là trong tiếng Việt của mình có những lúc người ta không cần phải trả lời những ý tình trêu nhau như thế! Hay lắm chị HLP ạ! Cám ơn chị một lần nữa.....À, thì ra hai câu nói giọng Huế ấy là của chị. Cooling

HaLanPhuong
#6 Posted : Saturday, April 2, 2005 1:36:15 PM(UTC)
HaLanPhuong

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 66
Points: 0

quote:
Gởi bởi Phượng Các

Wow, câu đáp của chị hay quá, Approve đúng là trong tiếng Việt của mình có những lúc người ta không cần phải trả lời những ý tình trêu nhau như thế! Hay lắm chị HLP ạ! Cám ơn chị một lần nữa.....À, thì ra hai câu nói giọng Huế ấy là của chị. Cooling




Chị PC ơi! Mời chị và các anh chị em trong PNV nghe bài Thập Duyên , Thơ: LTDM do HLP mới phổ nhạc và trình bày. Chúc mọi người vui cuối tuần.

Thập Duyên
Thơ: LTDM
Nhạc: Hà lan Phương
Keyboard: Nguyễn Hải / Ca sĩ: Hà Lan Phương


http://www.trinhnu.net/Music/Nhac.php?a=g&f=3399
Tonka
#7 Posted : Saturday, April 2, 2005 4:36:10 PM(UTC)
Tonka

Rank: Advanced Member

Groups: Administrators
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 9,643
Points: 1,524

Thanks: 95 times
Was thanked: 201 time(s) in 189 post(s)
Hay quá chị Hà Lan Phương. Âm điệu luyến láy thật là hay.
Trong bài Thập Duyên, tonka thích nhất hai câu chuyển tiếp Ngũ duyên... Lục duyên Cooling Approve
Cám ơn chị HLP thật nhiều. Tưởng chị gom hai bài thơ lại rồi phổ một bài hát, ai dè chị làm tới hai bài luôn, thiệt là chiến Wink
Niệm Nhiên
#8 Posted : Sunday, May 1, 2005 11:29:09 PM(UTC)
Niệm Nhiên

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 240
Points: 0


Tự Giễu
Thơ: Niệm Nhiên
Nhạc: Hà Lan Phương
Keyboard: Nguyễn Hải / Ca sĩ: Hà Lan Phương








Trong bài nhạc phổ thơ có những câu:
[i]"văn thì bày bán ở chợ trời
thơ thì quang gánh biếu cho người
miễn phí, người cũng ... không hề đọc" (*)

(*) Nhiên viết từ ý của Y-Nguyên sư tỷ




Big Smile Big Smile Cooling






Users browsing this topic
Guest (3)
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.