Rank: Newbie
Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC) Posts: 161 Points: 0
|
quote: Gởi bởi HaiBanhIt
Tui thấy anh Tư nó đòi cụng ly dí Lạnh chọn điêm Mưa - tui thảy ba con rô mề dô chiên phồng rồi đa - ông nhà tui có xị ruợu ngon ổng kiêu mấy anh ngồi xuống nhậu. Giao rồi hen, nhậu hỗng đuợc say, hễ say phải đi mua ruợu hầu nguời còn tỉnh.
Gồi giờ bàn tới ca dao.
Mấy anh nghĩ câu này sao????
Má ơi đừng đánh con đau Để con xúc tép kho tàu má ăn.
Rồi câu
Má ơi con dịt chết chìm thò tay vớt nó cá kiềm cắn con????
Giỏi thì bàn coi. Bàn ba chiện có chồng hông có chồng của phụ nữ bắt mệt. Tui cho mấy anh hay ngheo, kiêu tên tui còn gán ghép cho tui chiện dữ dằn là tui hầm trong bụng nghen. Mấy câu miền Bắc nó ý tứ cao siêu, chớ miệt tui, cái phảng là cái luỡi liềm bự sư, chém một cái chết đẹp hỗgn kịp ngáp chớ ở đó mà đinh dí đanh ngheo. Phụ nữ miền Nam như tui phải dữ ngheo, hỗng dữ mần sao giữ chồng chớ. Thằng nào thằng nấy mọc nanh hà. Chong nhà làm như đức độ ngon lành, xổng con dợ già là dòm gái đẹp.
ANh hỏi lang quân tui sao ha. Tui chọn đúng ngừi đặng chao thân chao phận, ổng một dạ thờ tui. Cũng y như tui một lòng cùng ổng
Thương chồng nấu chao le le Hầm con rắn hổ, chưng bè rễ sen
Chị Hai à,
thời buổi này, nam nữ bình quyền, đờn bà mà vũ phu dí chồng, chồng cũng thưa lính được đa chị! Chồng mà cứ bị áp chế quá, nay hăm mai he, dơ phảng, vung cù nghéo, dễ bỏ nhà đi hoang, mất công đăng báo tìm trẻ lạc đa chị. Giờ tui xin bàn chiện ca dao. Tui xưa nai có biết ca dao, ca phảng gì đâu, nhưng cũng ráng bàn đôi câu với chị, hông thôi chị kêu tui bất lịch sự.
Dà, thưa chị Hai, ca dao miền nào thì cũng ý tứ sâu xa lắm, chị kêu hai thằng tui nghĩ sao, tui đành thay mặt anh LTDM ráng bàn được tới đâu hay tới đó, chớ hổng dám qua mặt chị Hai, ca dao, ca phảng cả thúng.
Dà, theo thiển ý của tui, xuất xứ của mấy câu ca dao đó là từ một gia đình vợ chúa chồng tôi, ông chồng bị vợ thượng cẳng tay, hạ cẳng chân nhưng vẫn một dạ thờ vợ. Một hôm ông chồng ra đường dòm gái đẹp sao đó, về nhà bị vợ đánh cho một trận, ông chồng lạy van rối rít:
Má ơi đừng đánh con đau Để con xúc tép kho tàu má ăn.
(Đáng lẽ anh chồng gọi vợ bằng "má nó", nhưng vì quýnh quáng mà bỏ mất chữ "nó". Dà, ca dao sâu sắc ở chỗ đó.)
Anh chồng vốn có tình với bạn bè, một hôm vợ vắng nhà, bắt con dịt của vợ làm tiết canh nhậu với dăm ba thằng bạn nhậu (như DBTL và LTDM chẳng hạn). Chị vợ về nhà không thấy dịt, hỏi anh chồng, anh chồng quýnh quáng nói đại:
Má (nó) ơi con dịt chết chìm
Nói xong sợ vợ bắt lội xuống ao dớt con dịt lên, thì còn dịt đâu mà dớt, nên liền chữa:
thò tay vớt nó cá kiềm cắn "con"????
(chị Hai nghi ngờ cái chữ "con" ??? là phải. Tui nghĩ chữ "tui" có lẽ hợp lý hơn. Các anh chị nghĩ sao?)
Chị vợ thấy anh chồng nói vịt chết chìm, không biết thực hư ra sao, nhưng không có bằng chứng là thằng chả đem dịt cho ... con nào, đành giả bộ ngọt ngào:
Thương chồng nấu chao le le Hầm con rắn hổ, chưng bè rễ sen
Mới nghe thì như thương chồng lắm nhưng thực ra đầy ý hăm he, chẳng cần phải vung phảng, múa liềm mà nghe rờn rợn cái tóc gáy:
"Coi chừng à, đừng có mà qua mặt con này à! Con này bỏ nọc độc rắn hổ vào rễ sen cho mà ăn à!" Dà, tui thấy hai câu đó cũng không khác hai cái câu này mấy:
Bánh tui tình nghĩa ngọt ngào, ăn vào mắc bịnh....
Thực ra bài ca dao còn thiếu ba câu chót, chị mắc mỏ gì tui mà bỏ đi ba câu đó? Trọn năm câu như thế này:
Thương chồng nấu chao le le Hầm con rắn hổ, chưng bè rễ sen Bè rễ sen, anh còn chữa được Rắn hổ hầm, trợn (mắt) ngược, trợn (mắt) xuôi Có dợ khó (khổ) lắm ai ơi...
Dị đa chị Hai. Mong chị không chê tui bàn dở và mong các chị ở bên nhà chị giáo Ốc Hương ghé dô bàn tiếp.
|