Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

5 Pages123>»
Thiên Kim Agnès HIVER
Việt Dương Nhân
#1 Posted : Saturday, July 2, 2005 4:00:00 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Nữ Thi Sĩ
Thiên Kim Agnès HIVER


Vài nét về Thiên Kim Agnè HIVER

Sanh : 27 tháng 8 năm 1969
Tại : SàiGòn (Việt Nam)
Cha Pháp - Mẹ Việt
Bắt đầu làm thơ tặng Mẹ trong những dịp "Lễ Mẹ" lúc 9, 10 tuổi
.........
Thơ & bài viết đã đăng trong Đặc San "Ridder Express" tại Paris từ năm 2000

......((°_°))......


Poésie d'Agnès Thiên Kim Hiver

JE ME DEMANDE
"Em Tự Hỏi"

Je me demande :
Si un jour tu reviendras
Tu poseras sur ma main
Ton nénuphar blanc
De rosée du matin
Je couvrirai ta main
Est-ce que tu oseras
Revenir sur tes pas ?

Je me demande :
Si tu oublieras
Tout ce que nous chantâmes
Ensemble dans ce cocon
De neige et de coton
Ces années passionnées
Maintenant ce n’est plus
De ton éclat que je suis éclairée
Ce ne l’est plus.

Je me demande :
Pourquoi tu t’effaçais ?
Pourquoi je t’ai quitté ?
Pourquoi tu m’as laissée solitaire
Pendant que je t’appelais ?
Rien d’autre m’imtéressait

Je me demande :
Si nous ne sommes plus là
Sur cette berge d’autrefois
C’est que Dieu l’a souhaité
Pour une raison bien sage :
Qu’on puisse s’aimer davantage
Chaque jour et chaque nuit
Dans les couleurs de l’âge
Sur notre beau nuage
Bleu et blanc
Le bleu que tu aimes tant
Le blanc que j’aime tant

Je me demande :
Le bleu avec le blanc ?
Crois-moi un jour
Je suis sous l’abat-jour
Je t’attendrai toujours :
Que ton cygne revienne
Pour m’emmener vers toi sans peine

Je me demande :
Si je pourais remecier le ciel
Et l’arc en ciel
Du Seigneur Éternel
Il nous réunirait tout deux
De nouveau mais dans un vrai milieu de nuages blancs et bleus.


Em Tự Hỏi

Nếu ngày nao anh trở lại
Trên tay em
Anh cài hoa súng trắng
Đẫm sương mai
Em sẽ đặt tay mình lên tay ai
Tự hỏi
Bước chân anh
Có dám quay về ?

Tự hỏi
Nếu rồi anh sẽ quên
Những gì ta cùng hát
Xưa kia
Nơi hang ổ trắng xóa
Hoa gòn hoa tuyết
Năm tháng đam mê không còn nữa
Từ anh rực lửa
Tươi vui em cười
Đã qua rồi
Ngày cũ
Đã qua rồi

Em thầm hỏi
Sao anh tự xóa đời mình ?
Sao tình phải rời xa ?
Sao đành để em
Một mình
Hiu quạnh
Khi lòng em đã lạnh
Với đời
Mà vẫn gọi
Tên người
Thiết tha

Tạm dịch như thế , từ thơ dịch ra để hiểu thì dễ
mà từ thơ dịch ra thành thơ, khó quá !!!!

hồngkhắckimmai



Em Tự Hỏi

Tự hỏi lòng mình anh trở lại !
Cành hoa trắng ướt đẫm sương mai
Anh vắng mặt trên đường quan tái
Em đặt tay mình trong tay ai !

Đã qua rồi chuyện tình đã chết !
Những bài ca cùng hát ngày qua
Những bông tuyết không hề tan hết
Năm tháng đam mê thiếu tình ta !

Bài ca ta hát anh đành quên?!
Gọi mãi tình xưa chẳng thấy tên !
Tim lạnh nhưng sao còn tưởng nhớ !
Để gọi tên chàng chẳng thể quên !!!

Hương Việt
Việt Dương Nhân
#2 Posted : Saturday, July 2, 2005 10:50:01 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0



Ce n’est pas fini

Je ne te connais pas
Et pourtant
Je ne veux pas que tu quittes la vie
Ne sois pas pressé
Ne t’en va pas
Ne t’envole pas vers un monde inconnu
Pour disparaître de la surface de la terre
Ne suis pas cette irrésistible envie !
Reste, vis ici et maintenant
Ce n’est pas fini
Je l’ai demandé, je l’ai décidé
Tu as encore des choses à découvrir
Reviens
Je te montrerai des étincelles que
Tu n’as pas connues
Ton sourire se dessinera sur tes lèvres
Et tu sauras que j’avais raison
Il n’y a rien de
Perdu
Tant que la vie demeure !
........

Thiên Kim Agnès Hiver
Việt Dương Nhân
#3 Posted : Saturday, July 2, 2005 11:02:45 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Je t’ai attrapé

Je t’ai attapé
Tu es sous mon aile
Où que tu sois
Où tu iras
Je serai là
Avec toi
Ici bas
Au-delà
Je te suivrais
Je t’accompagnerais
Tu ne seras plus seul
Mon atmosphère
Est la tienne
Ton atmosphère
La mienne
Nous volons
Nous planons
Au-dessus des terres et océans
Nous nous moquons
De la mort
Et du temps
Nous nous aimons
C’est la seule loi
A laquelle nous obéissons
Et nous sommes libres
De notre choix
Toi et moi,
Unis pour la vie !

ThiênKimAgnèsHIVER
hongkhackimmai
#4 Posted : Sunday, July 3, 2005 5:07:42 AM(UTC)
hongkhackimmai

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,788
Points: 774

Thanks: 3 times
Was thanked: 103 time(s) in 89 post(s)
quote:
Gởi bởi Việt Dương Nhân



Ce n’est pas fini

Je ne te connais pas
Et pourtant
Je ne veux pas que tu quittes la vie
Ne sois pas pressé
Ne t’en va pas
Ne t’envole pas vers un monde inconnu
Pour disparaître de la surface de la terre
Ne suis pas cette irrésistible envie !
Reste, vis ici et maintenant
Ce n’est pas fini


Thiên Kim Agnès Hiver





Thiên Kim,
Tes mots touchent mon coeur.


Merci, merci bien mon amie
De tes vers si bien exprimés
Mais mon âme
A ses raisons
Que mon coeur ne sait plus

Il y a beacoup de fois
Je veux m'en aller
Et quitter ce monde
Douloureux
Pour me fouiller dans une tombe
De carcasse
Helas! toi qui ne te souviens pas
Le temps qui vole en masse
La voix qui parle
Tout bas
Dans ton profond brouhaha
D'une certaine
Existence

Non
J'ai tout fait, tout dit
Avec un coeur ouvert
Avec mes lèvres épuisées
Que tes étincelles sont
Si faibles
Pour épanouir
Les fleurs
Du jardin
Eden

Merci, merci bien
De ton chaleureux bien-être
De ta poésie si triste, si charmante
De tous les oh les ah
Que tu as dessinés dans l'air
Quand toi même
Perdue
Tremblée
Brisée

Comme moi, n'est ce pas

N'est ce pas ?

hkkm







Việt Dương Nhân
#5 Posted : Sunday, July 3, 2005 10:55:08 AM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Quand Je t’observe

Quand je t’observe
Tu trembles ! Tu sanglotes !
Je ressens ton immense solitude
Le vide autour de toi !
Le désespoire et le chagrin
Se déversent comme une fontaine
De larmes jusqu’à rejoindre l’océan
Si tu le veux
C’est moi qui boirais
Toute cette eau salée
Je sécherais toutes tes larmes
Je t’aiderais à oublier le mauvais temps
Et tu pourras peut-être dire
J’ai trouvé l’âme soeur !
TKAH

Việt Dương Nhân
#6 Posted : Sunday, July 3, 2005 10:56:10 AM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Tes cheveux d’or

L’or est dans le Ciel
Sur tes cheveux brille
Une lueur dorée
Comme l’aurore
Descendant du Mont Sinaï,
Couvrant ta face étoilées
De mille gouttes salées
Se perdant dans ta flamme
Or tu sais que sur la Terre
se trouve un air
Planant sur la mer
Soufflé par ton Père.
Ne ferme pas les yeux
Regarde tes cheveux
semblables aux ruelles
Éclairées d’étincelles
D’un fleuve d’or pur
Comme une cascade d’eau fraïche
Riche de belles mèches
Pour parer ton cou fragile
Ta voix s’échappera de justesse
Et vibrera avec délicatesse
Pour crier ta promesse
Tu n’auras qu’à remercier le Ciel
D’avoir exaucé
ton amour sans fin.
Maintenant, aie le coeur d’or
Va denenir quelqu’un
Dans cet espace obscur de boue.
L’or dans tes cheveux
te guidera vers ta nouvelle mission
Pétillants de joie
seront tes yeux
qui découvriront ce joli pont
au-dessus des lois.
TKAH
Việt Dương Nhân
#7 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:28:39 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0


Thiên Kim 11 tuổi


Ba & Mẹ của Thiên Kim
Việt Dương Nhân
#8 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:33:31 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Le malade

Vivre de force
Pour ne pas dire vraiment
Une routine oubligée
Pour se restructurer
Gagner la santé
Pour aimer la vie
Aboyer de douleur
Au moment des malheurs
Ne pas faire d’erreurs
C’est difficile
Savoir choisir
Ce qui se présente à sa portée
On n’est pas heureux
Mais chanceux
D’être épaulé par les autres
Les amis qu’on réussit à garder
Il faut s’entretenir, s’entraider
Car le malheur n’est pas forcément
Pour soi tout seul
Mais pour plusieurs
Serrons-nous, gardons-nous
Pour ne pas fléchir, faiblir
Tenons le coup.
Việt Dương Nhân
#9 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:34:20 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

La douleur et le désespoir

Hélas, je ne peux rien t’offrir
Je risquerais de te nuire ou de te détruire
N’insiste pas
Passe ton chemin
Tu auras mille chances ailleurs
Va donc, et ne regrette pas
Car tu n’as rien perdu
Bonne route !
Mon coeur brisé encore une fois
Au fond, je pleure
Mon triste sort
Pas une lueur d’espoir
Mais des larmes
Si lourdes à porter.
Việt Dương Nhân
#10 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:45:08 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

La perfection

Nous sommes tous différents les uns des autres. Nous avons nos particularités, nos traits de caractère, des morales différentes. Nous avons un esprit qui fonctionne, qui analyse et juge différemment. Égoiste, altruiste, généreux, avare, gentil, haineux etc...

Nous ne tolérons pas assez les différences, les imperfections. Pourtant personne n’est parfait. Viscéralement, la perfection hante nos rêves. La critique sort facilement, naturellement.

Qui peut vivre tout seul sur terre ? Ce n’est pas le cas dans la réalité. Nous aurons toujours besoin des autres, de parler, d’échanger. Pour exister la présence et l’amour des autres sont nécessaires. Parfois, on dérange l’autre. Il vaut mieux être dérangé qu’oublié.

La perfection est une conduite, un élan, comme une obsession que l’on ne peut chasser.

Les pensées ne s’arrêtent pas, elles nous conduisent.



Les envieux

Ils veulent ressembler à mieux qu’eux. Ils recherchent l’image le plus valorisante, celle qui plait.

Une femme enviera une autre femme pour sa minceur, sa beauté ou son intelligence. Un homme enviera un autre homme pour son pouvoir, sa compétence, sa jeunesse etc...

Ils ne sont pas satisfaits d’eux-mêmes. Le regard qu’ils posent sur l’autre est un regard d’envie et peut se transformer en jalousie. Ils veulent convoiter la femme ou l’homme de leur prochain, convoiter les biens matériels. L’argent, la jalousie, la haine les stimulent, les font vivre.

Ce sont des >, peut-être les pires car ils ont la plus complexe des intelligences terrestres. Ils manipulent, ils calculent, ils tuent pour être le meilleur, l’unique. Leur piège se retourne parfois contre eux. L’avenir est une réalité chez eux.


Notre Maladie

Notre maladie fausse tout. Vous croyez votre perception, et votre jugement juste, il n’en est rien. Il est difficile de dissocier notre maladie de notre vraie personnalité.
Ne nous jugez pas trop vite, prenez le temps de bien nous connaître. Cherchez plutôt à nous comprendre.
Nous avons des sentiments comme vous, de la tristesse, de la joie, de la peur... et nous aimons aussi.
Soyez indulgents. Notre fardeau est déjà si lourd. Aidez-nous un peu à le suporter.


Souffrance psychique

Les profondeurs de l’abime ressurgissent encore une fois ce soir. Cette attirance incontrôlable vers le malheur, la souffrance ne m’abandonne pas, cette passion que je n’aime pas non plus.

Je continue, malgré moi, vers ma propre destruction. Ce tunnel sans fin m’a pris au piège. La machine infernale s’est mise en marche, elle ne s’arrête plus, je ne peux plus freiner. Son reflet est le visage de la mort, sadique, impitoyable. Son rire glacé fait peur.

L’enfer s’est emparé de ma vie, la dirige. A chaque lueur d’espoir, il se moque et me rappelle que je suis maudite, vouée à l’échec perpétuem. Depuis le jour où l’ai croisé sa route, je n’appartiens plus qu’à lui.

J’ai la gorge serrée. Je ne peux plus parler. Les larmes me brulent. Mon sang cogne.
La colère de vivre ! Le désir de mourir ! Pourquoi cette haine, cette rage ?
Je suis lasse de combattre. Assez ! Épargnez-moi la torture et achevez moi une fois pour toute !

Je veux dormir dans le lit de la douce mort. Qu’elle me berce tendrement et je m’endormirais dans ses bras.


Monde cruel !

Encore aujourd’hui, je vois partout des gens piétinés par la cruauté de leurs proches. Ils n’ont rien fait de mal. Pourquoi le sort s’acharne-t-il à les voir souffrir ? Il n’ont pas mérité cela. Ce sont toujours les mêmes bourreaux, les mêmes victimes. Ces derniers font ce qu’ils peuvent pour s’en sortir.

Mais pourquoi reviennent le doute, le chagrin, le désespoir à chaque fois ?

Ils sont été maltraités, manipulés toute leur vie ; que cela cesse ! Leur courage est si gratifiant, honorable. Ils luttent dans ce mode hostile. Ils crient, ils pleurent face au malheur qui leur colle à la peau.

Ce sont des gens précieux que la vie a négligés, des gens respectables comme tout le monde. Ils cherchent le bonheur et ce n’est pas gourmand de leur part car ils le méritent, peut-être plus que les autres.





Thiên Kim Agnès HIVER
Việt Dương Nhân
#11 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:49:55 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

---((°_°))---


L’AMITIÉ

Dans les situations délicates ou graves, on reconnaît les vrais des faux. Il y en a peu, de vrais amis. Chacun en a un ou deux au maximum. On les comte sur les doigts d’une main. Les amis nous tiennent compagnie et on se sent. On peut se confier à eux, leur demander conseil.

Comment reconnaît-on un véritable ami ?

Il est toujours là en cas pépin, il ne nous laisse pas tomber, en aucun cas. Même si on est sans travail, en mauvais santé, avec peu d’argent. Les amis ne sont pas jaloux quand il nous arrive du bien, soit de l’amour, du succès, de l’argent...

On reconnaît un faux ami à sa jalousie et à son hypocrisie. Les amis sont sincères, ils ne nous flattent pas, ils nous parlent loyalement sans arrière-pensées.


Vivre en harmonie ensemble

Il suffit de peu de choses pour se ‘’supporter’’. La tolérance aux défauts de chacun est un bon départ. Il faut laisseer de côté les défauts, ne pas y accorder d’importance. Se fier uniquement aux qualités, a l’amitié, aux contacts humains, à lentente globale ou un acte blessants.

Oublier les propos agressifs, méprisants ou moqueurs est un travail que l’on doit faire continuellement pour être en harmonie ensemble. Les provocations quelles qu’elles soient ne doivent pas être prises au sérieux. Ne répondons pas à cela, car sinon c’est l’engrenage. Ne nous laissons pas impressionner. La meilleure façon c’est d’ignorer l’attaque, être serein malgré tout. Acceptons les gens tels qu’ils sont, ne les rejetons pas.

Etre homes et femmes, l’amour de son prochain est la principale loi pour que règnent l’harmonie et la paix. Ne répondons pas à la violence par la violence, ni à la haine par la haine. Répondons par la tolérance, la compréhension et l’amour d’autrui. Tout en nous aimant, aimons les gens.


Notre fragilité

Dès la naissance, la fragilité nous tombe dessus. Nous vivons mal, nous survivons. Un manque d’amour nous empêche d’exister. Ecorchés par la haine et la douleur, nous n’avons pas su nous valoriser. C’est certain qu’il faut s’aimer, s’entimer pour gagner la confiance et le respectera ? Quelle issue ?

La mort attire, piège, obsède. Quad on a peur de la vie, on la fuit, on court vert la mort. Celle-ci, inacceptable, nous arrange parfois si bien. Tout le monde y a pensé au moins un fois, espéré même. Le courage demande considérablement des efforts, de la maîtrise de soi. L’effort est bénéfique, récompensé.


Thiên Kim Agnès HIVER
Việt Dương Nhân
#12 Posted : Sunday, July 3, 2005 8:53:53 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0


((°_°))

COMPORTEMENT DES HOMMES

Tout seul, on est faible pour combattre la mort. Le courage est un long apprentissage, la chance est injuste. Elle tombe sur quelques uns...

Le malheur s’ abat, brutal, presque fatal.
Certains obtiennent ce qu’ils n’on pas mérité et c’est l’inverse pour d’autres. Beaucoup cherchent à manipuler sans trop savoir pourquoi, d’autres le savent très bien. La douleur, on connaït, familière, maïtresse de nos faiblesses, de nos détresses.

Devant la peur, soit on fuit sa réalité, soit on la combat.


La loi des hommes

De quel droit juger et cndamner ?

Un choix entre deux options :

-) obéir, c’est-à-dire accepter la punition
-) préférer s’exposer aux dangers, à la mort.

On a tous un passé, une histoire, qui nous différencie.

Comment peut-on juger quelqu’un aussi facilement et le condamner ?

Les voleurs, les criminels, nous les punisson. La justice est si mauvaise entre les mains de l’homme : elle ne peut pas être exacte, car l’homme n’est pas totalement intègre et ses limites le réduisent.


Pouvoir des hommes

L’homme a soi-disant le pouvoir car il possède l’argent. Il se croit tout permis mais son égoïsme le ratrapera et le dévorera.
Il fabrique les billets, il achète le monde il comfond le bien et le mal et ne sait plus les distinguer. Il devient aveugle, il ne voit plus ses défauts, il se croit le meilleur.
Le vrai > à qui on devrait obéir c’est l’amour.
Quand on aime son maïtre qui nous veut du bien, on aime lui obéir.

L’amour devrait être distribué et partagé à la place de l’argent.


Thiêm Kim Agnès HIVER
ductriqueanh
#13 Posted : Monday, July 4, 2005 6:43:44 PM(UTC)
ductriqueanh

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,295
Points: 345
Location: Westminster, CA

Was thanked: 10 time(s) in 9 post(s)
hic hic, em hông hiểu tiếng Pháp, có quý anh chị nào thông dịch giùm em được không, đa tạ....
Việt Dương Nhân
#14 Posted : Tuesday, July 5, 2005 12:48:53 AM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

quote:
Gởi bởi ductriqueanh

hic hic, em hông hiểu tiếng Pháp, có quý anh chị nào thông dịch giùm em được không, đa tạ....


Chào ĐT Quế Anh ! Xin thay mặt Thiên Kim, vdn rất cảm ơn QA đã vào viếng trang TK.
Tiếc thay, chưa có ai "xung phong" dịch dùm thơ Thiên Kim.
Chính vdn là Mẹ mà "bất tài" không dịch nổi đây !Black Eye
Rất mong có ai giúp dùm nha !
Chúc ĐTQuế Anh và tất cả ACE được an vui hạnh phúc
Thân mến
vdn
hongkhackimmai
#15 Posted : Tuesday, July 5, 2005 6:46:55 AM(UTC)
hongkhackimmai

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,788
Points: 774

Thanks: 3 times
Was thanked: 103 time(s) in 89 post(s)
quote:
Gởi bởi Việt Dương Nhân

quote:
Gởi bởi ductriqueanh

hic hic, em hông hiểu tiếng Pháp, có quý anh chị nào thông dịch giùm em được không, đa tạ....


Chào ĐT Quế Anh ! Xin thay mặt Thiên Kim, vdn rất cảm ơn QA đã vào viếng trang TK.
Tiếc thay, chưa có ai "xung phong" dịch dùm thơ Thiên Kim.
Chính vdn là Mẹ mà "bất tài" không dịch nổi đây !Black Eye
Rất mong có ai giúp dùm nha !
Chúc ĐTQuế Anh và tất cả ACE được an vui hạnh phúc
Thân mến
vdn




Nghe các bạn nói chuyện, bỉ nhân cũng nhảy vào nói vài câu
Ở Mỹ 30 năm, suốt ngày nói tiếng Anh với dân địa phương, nên tiếng Tây tiếng u rỉ sét hết rồi
Nhưng cũng thử ráng 1 vài chiêu, múa rìu qua mắt Liêu thái thái nhé

Je me demande :
Si un jour tu reviendras
Tu poseras sur ma main
Ton nénuphar blanc
De rosée du matin
Je couvrirai ta main
Est-ce que tu oseras
Revenir sur tes pas ?

Je me demande :
Si tu oublieras
Tout ce que nous chantâmes
Ensemble dans ce cocon
De neige et de coton
Ces années passionnées
Maintenant ce n’est plus
De ton éclat que je suis éclairée
Ce ne l’est plus.

Je me demande :
Pourquoi tu t’effaçais ?
Pourquoi je t’ai quitté ?
Pourquoi tu m’as laissée solitaire
Pendant que je t’appelais ?
Rien d’autre m’imtéressait

Thiên Kim





Nếu ngày nao anh trở lại
Trên tay em
Anh cài hoa súng trắng
Đẫm sương mai
Em sẽ đặt tay mình lên tay ai
Tự hỏi
Bước chân anh
Có dám quay về ?

Tự hỏi
Nếu rồi anh sẽ quên
Những gì ta cùng hát
Xưa kia
Nơi hang ổ trắng xóa
Hoa gòn hoa tuyết
Năm tháng đam mê không còn nữa
Từ anh rực lửa
Tươi vui em cười
Đã qua rồi
Ngày cũ
Đã qua rồi

Em thầm hỏi
Sao anh tự xóa đời mình ?
Sao tình phải rời xa ?
Sao đành để em
Một mình
Hiu quạnh
Khi lòng em đã lạnh
Với đời
Mà vẫn gọi
Tên người
Thiết tha








Tạm dịch như thế , từ thơ dịch ra để hiểu thì dễ
mà từ thơ dịch ra thành thơ, khó wa' !!!!

ductriqueanh
#16 Posted : Thursday, July 7, 2005 4:58:24 AM(UTC)
ductriqueanh

Rank: Advanced Member

Groups: Moderator
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,295
Points: 345
Location: Westminster, CA

Was thanked: 10 time(s) in 9 post(s)
Cám ơn chị HKKM
Chị VDN ơi, Thiên Kim có gen của mẹ chắc chắn thơ phải hai Smile
Việt Dương Nhân
#17 Posted : Thursday, July 7, 2005 7:45:55 AM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Nghe các bạn nói chuyện, bỉ nhân cũng nhảy vào nói vài câu
Ở Mỹ 30 năm, suốt ngày nói tiếng Anh với dân địa phương, nên tiếng Tây tiếng u rỉ sét hết rồi
Nhưng cũng thử ráng 1 vài chiêu, múa rìu qua mắt Liêu thái thái nhé

Je me demande

Je me demande :
Si un jour tu reviendras
Tu poseras sur ma main
Ton nénuphar blanc
De rosée du matin
Je couvrirai ta main
Est-ce que tu oseras
Revenir sur tes pas ?

Je me demande :
Si tu oublieras
Tout ce que nous chantâmes
Ensemble dans ce cocon
De neige et de coton
Ces années passionnées
Maintenant ce n’est plus
De ton éclat que je suis éclairée
Ce ne l’est plus.

Thiên Kim


Em Tự Hỏi

Nếu ngày nao anh trở lại
Trên tay em
Anh cài hoa súng trắng
Đẫm sương mai
Em sẽ đặt tay mình lên tay ai
Tự hỏi
Bước chân anh
Có dám quay về ?

Tự hỏi
Nếu rồi anh sẽ quên
Những gì ta cùng hát
Xưa kia
Nơi hang ổ trắng xóa
Hoa gòn hoa tuyết
Năm tháng đam mê không còn nữa
Từ anh rực lửa
Tươi vui em cười
Đã qua rồi
Ngày cũ
Đã qua rồi

Em thầm hỏi
Sao anh tự xóa đời mình ?
Sao tình phải rời xa ?
Sao đành để em
Một mình
Hiu quạnh
Khi lòng em đã lạnh
Với đời
Mà vẫn gọi
Tên người
Thiết tha



Hồng Khắc Kim Mai
Tạm dịch như thế , từ thơ dịch ra để hiểu thì dễ
mà từ thơ dịch ra thành thơ, khó wa' !!!!


((°_°))

Chị Hồng Khắc Kim Mai thân mến,
Thay mặt Thiên Kim, 7 chân thành cảm ơn Chị HKKM.
7 đọc rất thắm thía nỗi lòng của Thiên Kim, mắt rưng rưng vì cảm động, Chị dịch ra thật là "THƠ" - Thật là tài tình... 7 không có ngôn từ nào nói lời cảm ơn Chị hơn nữa.
17 tây này TK mới về nhà đây - TK không có internet - nên 7 không gởi liền cho Kim được.
Chúc Chị một buổi tối an vui êm đềm.
ThươngKissesKisses
7_vdn


hongkhackimmai
#18 Posted : Tuesday, July 26, 2005 12:30:36 AM(UTC)
hongkhackimmai

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,788
Points: 774

Thanks: 3 times
Was thanked: 103 time(s) in 89 post(s)
quote:
Gởi bởi Việt Dương Nhân



Thiên Kim 11 tuổi



À Thiên Kim,


Isolement

Je marche dans la rue déserte
En comptant les feuilles jaunes
Mon âme peu à peu se disperse
Dans l'air pur de l' automne

Que la rue , la rue est large
Et j'atteins le seuil de la vie
Avec un coeur, un coeur qui marque
Solitude òu tristesse languit

J'imagine le champ de jeunesse
Et deux cygnes aux plumes blanches
Pour oublier le temps qui me laisse
Tant de dégou^ts, tant de souffrance

Je m'enfuis de la vie ame`re
Pour retourner au Paradis
Des deux cygnes blancs si chers
Qui se donnent la becque'e . Ô ma mie !

HKKM
(classe de cinquie`me, lyce'e Francais de Tourane)




Em đi trên đường vắng
Cúi đầu đếm lá khô
Nghe lòng mình chìm lắng
Như tan vào hư vô

Thênh thang lòng đại lộ
Người con gái vào đời
Bằng trái tim bé nhỏ
Bằng niềm sầu đơn côi

Nhớ cánh đồng tuổi trẻ
Đôi cò trắng như bông
Để quên mình đơn lẻ
Quên phận mình long đong

Trốn cuộc đời cay đắng
Trở về với thiên đàng
Của hai con cò tráng
Đút mồi cho nhau ăn

HKKM
(bài thơ viết lúc học lớp đệ lục trường trung học Pháp Danang)


Việt Dương Nhân
#19 Posted : Thursday, July 28, 2005 6:56:30 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0

Chị Hồng Khắc Kim Mai thương,

Chị làm bài thơ "Isolement" tiếng Pháp dịch ra tiếng Việt -
7 đọc ngậm ngùi cho thân phận đơn côi !
Vì đời em như "mồ côi " sớm quá.
Hỗm rày sức khỏe của em nó hơi hơi (kỳ kỳ).
Nhưng về tinh thần thì thật là vui - Đã qua có 2, 3 chuyện
(hiểu lầm) được cởi mở. Đôi bên rất vui vẻ vẫn thương quí nhau.
Và nhiều bạn cũ từ lâu (trai cũng như gái)
tình cờ gặp lại, rất là thích thú kể chuyện thuở tóc xanh.
Riêng Thiên Kim hỗm rày căn bệnh cũ tái phát trở lại chút chút.
Nên bữa Kim về, em không dám đá động gì đến thơ đã dịch ra tiếng Việt -
Sợ Kim bị "chao" tinh thần. Đợi cho Kim thật bình tĩnh trở lại...
Em chị cầu nguyện Ơn Trên thôi chị à !.
Chúc chị và gia đình 1 cuối tuần thật vui tươi hạnh phúc.
Thương mếnKissesKissesRose
7_vdn





Việt Dương Nhân
#20 Posted : Saturday, August 27, 2005 8:24:02 PM(UTC)
Việt Dương Nhân

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 1,837
Points: 0


Thiên Kim_Agnès Hiver & Mẹ (Việt Dương Nhân)
Users browsing this topic
Guest (2)
5 Pages123>»
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.