Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Giới Thiệu Sách: 4000 Từ Ngữ Thực Hành
Nguyen Phu Thu
#1 Posted : Monday, October 2, 2006 4:00:00 PM(UTC)
Nguyen Phu Thu

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC)
Posts: 2
Points: 0

Chào mừng Giáo Sư Hàn Lâm Nguyễn-Phú-Thứ
vừa hoàn thành tác phẩm mới rất đắc dụng


LTS : Xin chào mừng Giáo sư NGUYỄN-PHÚ-THỨ, bút hiệu Hàn Lâm, học giả, là người đã từng viết những bài sưu tầm và nghiên cứu về : PHONG TỤC TẬP QUÁN, TỬ VI ĐẨU SỐ, đặc biệt những bài Tết... để cống hiến cho quý bà con đồng hương khắp mọi nơi, có độc giả trong bổn báo chúng tôi, nay được tin Giáo Sư vừa hoàn thành tác phẩm 4000 Từ Ngữ Thực Hành 2, gồm 4 ngôn ngữ : Anh, Pháp, Việt và Hoa Ngữ, sách có 6 Chương chánh và thêm Chương Phụ Lục, gần 700 trang, xin giới thiệu đến quý bà con đồng hương bốn phương tác phẩm 4000 Từ Ngữ Thực Hành 2.

Nhân đây, xin trích dẫn Lời Giới Thiệu tác phẩm do Giáo Sư Thạc Sĩ VÛ Quốc Thúc viết như sau :


Giáo-sư Vũ - Quốc - Thúc Nanterre (France), Ngày 29 tháng 01 năm 2006
Nguyên Khoa-Trưởng (Năm Bính Tuất 2006)
Luật Khoa Đại-Học Sàigòn ---------------------
30, Allée de L'Arlequin Lời Giới Thiệu
92000 Nanterre - France Tác-phẩm "4000 Từ-Ngữ Thực-Hành 2 "
 của Gs Nguyễn-Phú-Thứ


Hè năm 1992, tôi có dịp đàm-đạo với giáo-sư tại Paris là người bạn trẻ trong ngành giáo-dục, để thực-hiện tác-phẩm đầu :" Comment Vivre en France et Connaître la Langue Française (Tìm Hiểu Đời Sống Và Ngôn Ngữ Pháp)", giáo-sư rất lo-lắng sau khi xuất-bản tác-phẩm đầu đời ở hải-ngoại, mà giáo-sư đã bỏ nhiều thời giờ biên-soạn, có thể khiến cho một số đồng-bào chúng ta hiểu lầm thiện-chí quý-báu này, họ sẽ nói tác-phẩm này nhầm xúc-tiến công cuộc hội-nhập những người ty-nạn Việt-Nam vào xã-hội Pháp, theo tôi thấy nội-dung của nó có hai cái lợi trước mắt như sau :
1)- Đối với người tỵ-nạnViệt-Nam muốn thường-trú tại nước Pháp vĩnh-viển, thì nó có tác-dụng tức thì, bởi vì đã được hướng-dẫn về đời sống và ngôn ngữ Pháp rất rõ-ràng, cụ-thể từ A đến Z. Tác-phẩm này, không khác là cẩm-nang, rất hữu-ích, tiện lợi với đồng-bào này.
2)- Trái lại, đối với những người tỵ-nạn Việt-Nam, có ý-định hoài-hương, xây-dựng lại đất nước khi hoàn-cảnh trở nên thuận-lợi, thì nó vẫn hữu-dụng, bởi vì chúng ta biết được văn-minh xứ người và có thể áp-dụng cho đất nước quê nhà mình. Ngoài ra, đối với anh chị em sinh-viên, học-sinh cũng như những gia-đình hiện ở Việt-Nam, muốn Tìm Hiểu Đời Sống Và Ngôn Ngữ Pháp, trước khi sang Pháp để du-học, du-lich hay định-cư, buốn-bán…
Vì những lý-do kể trển, tôi đã tóm-lược trong nội-dung tác-phẩm và tôi đã hoan-nghênh việc làm rất hữu-ích của giáo-sư lúc nào cũng hướng về dân-tộc và đất nước Việt-Nam. Đây là, tác-phẩm hữu-dụng cho những ai muốn Tìm Hiểu Đời Sống Và Ngôn Ngữ Pháp. Quả thật vậy, sau khi tác-phẩm này phát-hành năm 1994, thì được giáo-sư cho biết không những được đồng-bào Việt-Nam ủng-hộ nhiệt-tình, mà còn có những vị thức-giả Pháp Việt viết lời phê-bình khen-ngợi mà tác-giả không ngờ được cổ-vũ vượt mức tiên-liệu. Ngoài ra, tôi còn được biết giáo-sư đã viết những bản thảo song ngữ Pháp Việt khác chưa có dịp in ấn hành như sau :

- Vocabulaire Pratique (Ngữ Vựng Thực-Hành)
- Ordinateur Pratique 1,2, 3 (Điện-Toán Thực-Hành 1,2,3)

Với tác-phẩm 4000 Mots Pratiques (4000 Từ Ngữ Thực Hành), tôi lại được giáo-sư thỉnh-ý, bởi vì nó nhầm bổ-túc cho tác-phẩm đầu vừa nêu trên, đặt một hình ảnh, ở dưới ghi 4 ngôn-ngữ : Anh, Pháp, Việt và Hoa Ngữ (phần Hoa Ngữ do giáo-sư Lưu-Tô-Hà phụ biên), để cống-hiến cho những thế-hệ trẻ Việt-Nam đã đến xứ người khi tuổi còn quá nhỏ hoặc sinh tại xứ người, nay đã trưởng-thành, muốn học tiếng Việt-Nam. Trái lại, những người nào muốn trau-giồi ngoại-ngữ, thì hữu-dụng khi cần. Bởi vì, giáo-sư đã chịu khó đem hình ảnh để lồng vào các lãnh vực như : sinh hoạt xã-hội, học đường, chợ búa, đường sá, vườn cây trái, bách thú…Ngoài ra, còn có phần phụ thêm những từ-ngữ và những câu đàm-thoại thông thường. Đặc biêt, tác-phẩm này đã được bà Aude de Perthuis, Prosfesseur à L'Alliance Française de Lyon, viết lời giới-thiệu xin đính kèm sau đây :
Và tôi được biết, những công-trình biên-soạn của giáo-sư về Pháp thoại kể trên, đã được Chánh Phủ Pháp trao tặng huy-chương cao quý trong ngành Giáo-Dục Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques (Đệ ngũ Đẳng Hàn Lâm) và được mời vào Association des membres de l’ordre des PALMES ACADÉMIQUES tại Paris-France, từ đó, giáo-sư mới lấy chữ Hàn Lâm làm bút-hiệu để lưu-niệm.
Mới đây, tôi được biết giáo-sư viết tiếp quyển 4000 Mots Pratiques 2 (4000 Từ Ngữ Thực Hành 2), quyển này sẽ có nhiều hình ảnh đẹp hơn, được thực-hiện trong 6 Chưong, để ra mắt quý độc-giả vào Mùa Xuân Bính Tuất 2006. Riêng cá nhân tôi, tất cả những tác-phẩm của giáo-sư đã và sẽ đóng góp trong lãnh-vực : Văn-Hóa, Ngôn-Ngữ, Nghề-Nghiệp Chuyên Môn và Tử-Vi Đẩu-Số … (*) thật đáng quý, nếu mai kia những tác-phẩm này được in ấn phát-hành hết, thì ích-lợi vô cùng.
Tôi xin hân-hoan giới-thiệu tác-phẩm 4000 Mots Pratiques 2 (4000 Từ Ngữ Thực Hành 2), đến toàn-thể độc-giả bốn-phương và thân-ái chúc giáo-sư cùng quý quyến được vạn-an.


Kính bút,








(*) Các sách biện soạn của giáo sư Nguyễn-Phú-Thứ như sau :


1. Comment Vivre en France et Connaître la Langue Française (Tìm Hiểu Ðời Sống và Ngôn Ngữ Pháp) (1994)
2. Vocabulaire Pratique (Ngữ Vựng Thực Hành) (1999)
3. Ordinateur Pratique 1, 2 & 3 (Ðiện Toán Thực Hành 1, 2 & 3 riêng quyển 3 (2000 - 2003)
4. 4000 Mots Pratiques (4000 Từ Ngữ Thực Hành) gồm 2 quyển, gồm 4 ngôn ngữ như sau : Anh, Pháp, Việt & Hoa Ngữ và Anh, Pháp, Việt & Ðức Ngữ. (2000)
5. Tìm Hiểu Tử Vi Ðẩu Số Và Ðịa Lý gồm Quyển Thượng và Quyển Hạ trên 1100 trang (2001).
6. Tìm Hiểu Lăng Mộ, Ðình Và Trường Học Có Tên Các Danh Nhân VN Trong Hậu Bán Thế Kỷ 19. (2002-2003)
7. Tìm Hiểu Vua Bảo Ðại (2003)
8. Tìm Hiểu Việc Ðời Ðã Qua 1 (2004)
9. Tìm Hiểu Việc Ðời Ðã Qua 2 (2005, sách dầy trên 1300 trang)


Và xin trích dẫn những trang sách (viết font VPS) đặc biệt lồng vào tác phẩm như sau :

4000 TØ Ng» Th¿c Hành 2 99

Loài ngÜ©i sanh ra do vÆn hành cûa Tr©i ñÃt tåo thành, không khác håt kim cÜÖng, có Çû loåi Çû cª. Vì th‰, m‡i ngÜ©i có m‡i š và m‡i ngÜ©i có sÓ mång khác nhau, cho nên Çã làm con ngÜ©i thì không bao gi© giÓng nhau hay toàn bích hÖn ngÜ©i h‰t ÇÜ®c.
Do vÆy, chúng ta ÇØng bao gi© lÄm cÄm hay kh© dåi b¡t bu¶c ngÜ©i khác giÓng mình ho¥c chÌ bi‰t xét l‡i ngÜ©i mà quên l‡i mình, làm cho tâm mình bÃt an không l®i l¶c cho bän thân mình, mà nên xét l‡i mình và nên có tÃm lòng thÜÖng ngÜ©i nhÜ th‹ thÜÖng thân.

NguyÍn-Phú-ThÙ

NguyÍn Phú ThÙ 282

NgÜ©i ta thÜ©ng ví : Cu¶c Ç©i giÓng nhÜ canh båc, có kÈ th¡ng ngÜ©i thua.
N‰u quä thÆt vÆy, thì tâm cûa chúng ta bÃt an, vì chÌ nghï ljn th¡ng thua mà quên hܪng ÇÜ®c an-låc.
Do vÆy, n‰u muÓn hܪng ÇÜ®c an-låc cu¶c Ç©i, thì ngÜ©i ta nên nhÙt quy‰t không thèm xem s¿ th¡ng thua cûa nó là quan-tr†ng n»a, bªi vì cu¶c Ç©i là vô thÜ©ng không ai tránh khÕi.

Mong l¡m thay!

NguyÍn-Phú-ThÙ


NguyÍn Phú ThÙ 174

Chúng ta nên nh§ r¢ng :

"MuÓn hi‹u bi‰t tÜ©ng tÆn m¶t vÃn ÇŠ gì cÀn phäi là ngÜ©i trong cu¶c ho¥c là chúng ta Çã tØng th¿c hành rÒi thì m§i có m¶t k‰t luÆn chánh xác, ch§ nên tin tܪng qua sách báo hay l©i nói cûa ngÜ©i tr†n vËn Ç‹ Çánh giá v¶i vàng hÜ th¿c cûa m†i vÃn ÇŠ, Ç‹ rÒi ÇÜa ljn s¿ thÆt hi‹u lÀm Çáng ti‰c sau này ".
Riêng quy‹n sách này, tác giä chÌ là ngÜ©i có š muÓn giúp Ç« cho nh»ng ai muÓn trau giÒi ngôn ng», cho nên ÇÜa các hình änh cûa nhiŠu tác giä vào sách và không tránh khÕi sÖ khuy‰t ngoài š muÓn. Xin các bÆc cao minh b° túc, muôn vàn Ça tå trܧc. Nhân Çây, xin cäm Ön tÃt cä quš vÎ có nh»ng hình änh tôi Çã trích dÅn mà tôi không có ÇÎa chÌ Ç‹ xin phép trܧc và quy‹n sách này có ÇÜ®c, tôi xem là tác giä chung cûa quš vÎ do tôi th¿c hiŒn.

NguyÍn Phú ThÙ


4000 TØ Ng» Th¿c Hành 2 679

Møc Løc

ChÜÖng M¶t
- Các Cây Trái. . . . . . . . . . . . . tØ 3 ljn 74
- Trong vÜ©n và døng cø làm vÜ©n tØ 75 ljn 99
ChÜÖng Hai

- NgÜ TrÜ©ng . . . . . . . . . . . . . . tØ 101 ljn 126
- Thäo CÀm Viên . . . . . . . . . . . tØ 127 ljn 174
ChÜÖng Ba
- Các mùa và th©i ti‰t . . . . . . . . tØ 175 ljn 186
- L§p h†c . . . . . . . . . . . . . . . . . tØ 187 ljn 208
- Døng cø âm nhåc . . . . . . . . . tØ 209 ljn 223

ChÜÖng BÓn
- Trong làng và ch® . . . . . . . . tØ 224 ljn 235
- Cºa hàng thÎt . . . . . . . . . . . . tØ 236 ljn 245
- PhÜÖng tiŒn chuyên chª . . . . tØ 246 ljn 282
- Các nghŠ chuyên nghiŒp . . . . tØ 283 ljn 319

ChÜÖng Næm
- Gia Çình & nhà cºa . . . . . tØ 320 ljn 376
- Các y, (trang) phøc . . . . . . tØ 377 ljn 394
- Các døng cø . . . . . . . . . . . tØ 395 ljn 449

ChÜÖng Sáu
- Các Mùa và Th©i Ti‰t . . . . tØ 450 ljn 452
- Các Tháng . . . . . . . . . . . . . 453
- Các Ngày cûa TuÀn LÍ . . 454
-Th©i Gi© - H†c ñÜ©ng . . tØ 455 ljn 464
- Các ngày lÍ . . . . . . . . . . . tØ 465 ljn 468
- Cây gia phä . . . . . . . . . . tØ 469 ljn 476
- Nhà BÜu ñiŒn . . . . . . . . tØ 477 ljn 483
- Các loåi màu . . . . . . . . . 484
- Các ngån ng» và tøc ng» tØ 485 ljn 498
- Væn Phåm Th¿c Hành . . . tØ 499 ljn 534
- Nhà hàng (tiŒm æn) . . . . . tØ 535 ljn 566

ChÜÖng bäy Phø Løc
TØ 567 ljn 678



Users browsing this topic
Guest (2)
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.