Rank: Advanced Member
Groups: Registered
Joined: 6/24/2012(UTC) Posts: 11,202 Points: 16,767
Thanks: 861 times Was thanked: 707 time(s) in 705 post(s)
|
Mùa thu, ơi mùa thu...!!
Ta đứng dưới tàng cây Đợi lá vàng rơi nhẹ Đậu vai gầy EM nhé Để mình còn có nhau
EM thuở trước hay sau Vẫn là Thơ mộng-mị Là Tình Yêu hi hữu Cõi-Đời tặng riêng ta
EM là Biển ngân nga Là Sao-Sa lạc lối Là tơ-hồng, chỉ-rối Cột chặt Đời với ta !!
Ta chìa đôi bàn tay Nâng gượng EM và hứa Giữ tình mình Đẹp mãi Và cùng nhau bay cao
Vùng trời xanh thanh tao Gió bên Mây quấn quýt Ẩn hiện hay biến mất Chỉ đôi ta tỏ tường?
Nơi phía cuối đoạn đường Cuộc-Sống này vô nghĩa Có chi mà lo ngại Khi Tình Yêu trường tồn.
Thời-gian có tuổi không Không-gian càng không tuổi Gió muôn đời còn thổi Mây đâu cần buồn tênh?
Dòng Đời dẫu lênh đênh Cũng là thêm thử thách Lý Trí cần hiển phách Trái Tim cần thuỷ-chung.
Ừ, thế nhé vô cùng Những điều ta muốn kể Để mùa thu đừng trễ Tan tác trời lá bay… ./.
StLdV, 02/12/2021 ThyThy_Hoàng Thy Mai Thảo (EM, nàng-thơ!)
Originally Posted by: Khánh Linh  “Nhưng rồi sóng biển trào bờ Lúc tâm lặng nhất .. bất ngờ lãng quên…!? “
VHP, “lãng quên … người hay lãng quên… đời! ? "Lúc tâm lặng nhất .. bất ngờ lãng quên…!? “
là VHP đấy mà, chừng như đã thực sự dứt bỏ, không còn phải nhớ nhung gì = 'lúc tâm lặng nhất' ... ai dè 'sóng biển trào bờ' thế là 'bất ngờ quên' => có một "cơn Say tàn Thu" là vậy, khổ thân vHP thiệt KL hén, nhưng mà VHP cũng chỉ dám "quên" cách lãng-linh = đầu óc trên mây tí xíu thôi à, KL tin thế không?
hôm nay VHP tặng KL, chị PC câu châm ngôn của Pháp :
Món quà lớn nhất mà bạn tặng một ai đó, chính là thời gian của bạn. Bởi vì, khi bạn tặng thời gian của bạn, là bạn đã tặng một “mẩu đời” của mình, thứ sẽ không quay trở lại bao giờ cả. ThyThy_Hoàng Thy Mai Thảo (dịch sang tiếng Việt từ châm ngôn của Pháp)
Le plus grand cadeau que vous puissiez offrir à quelqu'un, c'est votre temps. Parce que lorsque vous offrez à quelqu'un votre temps, vous offrez un morceau de votre vie qui ne reviendra jamais. (City)
|